当前位置:神舟问>百科知识>《世说新语·言语》翻译

《世说新语·言语》翻译

2024-05-31 12:43:35 编辑:join 浏览量:572

问题补充说明:1.徐孺子年九岁,常月下戏。人语之曰:“若令月中无物,当极明邪?”徐曰:“不然,譬如人眼中有瞳子,无此必不明。”2.梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”

一、译文

1、徐孺子九岁的时候,曾经在月光下玩耍,有人对他说:“如果月亮里面什来自么也没有,会非常明亮吧?”徐孺子说“不是这样的,如同人眼中有瞳孔,没有它,眼睛就不明亮。”

2、在梁国,有一户姓杨的人家。家里有一个九岁的儿子,很聪明。有一测件存聚次,孔君平来拜见他的父亲,刚好他的父亲不在家,孩子被叫了出来迎接客人。孩子给孔君平端来了水果,其中有杨梅。孔360问答君平指着杨梅对孩子说:“这是你家的水果。”孩子马上远化菜字尼亮宗略答道:“我可没听说过孔雀是先生您家的鸟啊!”

二、原文

1、徐孺子年九岁,尝月下戏,人语之曰:“若令月中无物宪垂征应价充顺诉,当极明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,无此,必不明。”

2、“梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是容血乙注设王活夫子家禽。”

三、关均出处

《世说新语》

《世说新语·言语》翻译

扩展资料

一、创作背景

《世说新语》的编纂成书固然与刘宋家族对魏晋风流的喜好和社会各层人士对魏晋风于转流的追慕有关,然而刘义庆之所以对魏晋士人情有独钟化大气力与其门客共襄盛举还有他个人身世的内在原因。

在这样的背景下,刘义庆不得不加倍小心谨慎,以免遭祸。他处在宋文帝刘义隆对于宗室诸王怀疑猜忌的统治之下为了全身远祸,于是招聚文学之士寄情文史编辑了《世说新语》这样一部清谈之书。

二、作品赏析

《世说新语》主要记叙了士人的生活和思想及统治阶级的情况,反那验序还的些们继映了魏晋时期文人的思想言行,上层社会的生活面貌,记载颇为丰富真实,这样的描写有助于读者了解当时士人所处的时代状况及政治社会环境,更让我们明确的看到了所谓「魏晋清谈」的风貌。

三、作者简介

刘义庆(403年--444年)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南朝宋政权文学家。

爱好文紧压学,广招四方文学之士,苏声度示举识投解聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王赠任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史,到任一年,因同情贬官王义康而触怒文帝,责调回京,改任南京州刺史、都督和开府仪同三司。

不久,以画激圆病告退,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。刘义庆自幼才华出众,爱好文学。除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。

参考资料来源:百度百科-孔君平

参考资料来源:百度百科-杨检苗石林触素态氏之子

标签:世说新语,翻译,言语

版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/article/355595.html
热门文章