当前位置:神舟问>百科知识>孙权劝学翻译

孙权劝学翻译

2024-03-23 16:08:22 编辑:join 浏览量:604

孙权劝学翻译

翻译

起神均铁初,吴王孙权对大将吕蒙单前唱汉感说道:“你如今要当权执政管理事务,不可不进一在备重缩章室秋处陈步去学习!”吕蒙以军营中事务繁声针受耐多为理由加以推辞。孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。你说要处理许多事务,哪一个师制支画比得上我处理的事务呢?我常常读书,自己感到获得了很大的收益。”吕蒙于是开始学习。等到鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起商议就贵里短敌次提,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊简价执住生奇地说:“以你现在的才干和谋略,已不再是当年的那个吴下阿蒙了!”吕蒙说:“读书人分别几日,就要另眼相待,兄长为什么知道这件事这么晚啊!”鲁肃于是叩拜吕蒙的母甚紧老川先企比益内置坏亲,与吕蒙结为朋友后才告别。

朗读节奏

初,权/谓吕蒙曰:“卿/今/当涂/掌事,不可/不学!”蒙/辞以/军中/多务。权曰笔程握元:“孤/岂欲卿治经为博士邪?但当/涉猎,见/往事耳。卿言/多务,孰/若/孤?孤常读书,自以为/大有所益。”蒙/乃始就学。及/鲁肃过寻阳,与蒙/论议,大惊曰:“卿/今者才略,非复/吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更/刮目相待,大兄/何/见事/之/晚乎!”肃/遂拜蒙母,结友/而别。

文言知识

词语翻译

1、初:当初,这里是追述往事的习惯用词。2、权:指孙权,字仲谋,黄龙元年(公元222年)称帝于建业(今江苏南京),国号吴,不久迁都武昌(今湖北鄂城)。3、谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。4、卿:古代君对臣或长辈对晚辈的爱称。5、今:现在。6、涂:同“途”。当涂掌事:当涂,当道,即当权的意思。掌事,掌管政事(异议:当涂:地名)。7、辞:推托。8、多务:事务多,杂事多。务,抓别药望事务。9、孤:古时候王侯的自称。10、治经:研究儒家经典。"经”指四书五经,四书:《大学》《中庸少三径了行流滑成.》《论语》《孟子发次可慢送》,五经:《诗经》齐湖放降商《尚书》《礼记》《易经》《春秋》11、博士:当时专掌经学传授的学官。12、但:只,仅。12、代走解现成穿急子操官涉猎:泛览,广泛地阅读。猎,本意猎取,本文为阅读。13、见往事:了解历史。见,了解;往事,头指历史。14、乃:于是,就。15、及:到了…的时候。16、过:到。17、寻阳:县名,现在湖北黄梅西南。18、才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。19、非复:不再是。20、更达翻住装:重新。22、大兄:长兄候赵审住黄掌,这里是对同辈年长者的尊称。2及够冷技演绿全3、见事:认清事物。24、但:只,仅。25、孰若:谁像。孰:谁,若:像。26、就:从事。27、遂:于是,就。28、士别三日:有抱负的人分别几天。三:几天,这里指“少”(与常见的“多”的解释不同)。29、何:为什么。30、吕蒙:东吴名将,汝南富陂(今安徽阜阳)人31、耳:表示限制,语气词,相当于“而已”、“罢了”。32、吴下:指吴县,现在江苏苏州。33、始:开始。34、与:和。35、论议:谈论,商议。36、大:非常,十分。37、惊:惊奇。38、今:现在。39、者:用在时间词后面,无翻译。40、复:再。41、即:就。42、拜:拜见。43、待:等待。44、吴下阿蒙:三国时吴国名将吕蒙,对吕蒙亲昵的称呼45、刮目相待:用新的眼光看待,即另眼相看。刮目:擦擦眼睛。46、更:重新。47、阿蒙:名字前加“阿”,有亲昵的意味。48、邪(yé):通“耶”,语气词。49、乎:啊。表感叹语气。50、当涂:当权,当道,即当权的意思。51、当:掌管。52、见往事:了解历史。见,了解。往事,指历史。

通假字

邪(yé)通“耶”,语气词,表反问;“涂”同“途”

一词多义

当:但当涉猎(助动词,应当)当涂掌事(动词:正)见:见往事耳(了解)大兄何见事之晚乎(认清)

古今异义词

博士:古,当时古代专掌经学传授的学官。今,一种学位。往事:古:指历史。今:过去的事。以:用

古今异义字

更古:重新。今:更加,越发。及等到......时候。大很,非常。岂难道。就本意靠进,此为去做。士人物的通称。过到,经过。但【但当涉猎】古:只。今:表转折关系的连词耳古:语气词,译为“罢了”。今:耳朵治古:研究。今:治理博士古:当时专管传授经学的学官。今:求学的高学位。见古:知道。今:看见【见往事耳】:了解。【大兄何见事之晚乎】:认清事物。

标签:劝学,孙权,翻译

版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/article/307211.html
热门文章