当前位置:神舟问>百科知识>观沧海翻译,原文

观沧海翻译,原文

2024-01-04 23:58:07 编辑:join 浏览量:602

观沧海翻译,原文

东临碣石,以观沧海。

水何澹澹,山岛竦峙。

树木丛生,百草丰茂。

秋风萧瑟,洪波涌起。

日月之来自行,若出其中;

星汉灿烂,若出其里。

幸甚至哉,歌以咏志。

注释

 省天 (1)临:登上,有游览的360问答意思。

  (2)碣运地作构(jié)石:山名。碣石山,在现在山东省滨州市无棣县碣石山。公元20富打理7年秋天,曹操征乌桓时经过此地。

  (3)沧:通“苍”,青绿色。

  (4)海:渤海

  (5)何:多么

  (6)澹澹(dàndàn):水波摇动的样子。

  (7)竦峙(sǒngzhì):高高耸立。竦,通耸,高。

  (8)萧瑟:注还固首向草木被秋风吹的声音。

  (热联落元任光9)洪波:汹涌澎湃的波浪

 些象 (10)日月:太阳和月亮

  (11)若:如同.好像是.

  (12)星汉:银河。

  (13)幸:庆幸。

  (14)甚:极点。

  (15)至:非常,

  (16)幸甚至哉:真是庆幸。

  (17)咏:歌上保劳鲁功吟

  (18)咏志温再亮区和家布吗证:即表达心志。

  (19)志:理想

式要快排山重任回余  (20)歌以咏志:以诗歌表达心志或理想。

  最后两句与本诗正文没有直接关系,是乐府诗结尾的一种方式。

译文

  东行登上碣石山,来感悟大海。

  海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。

  树木和百草一丛一丛的,十分铁密繁茂。

  秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中翻腾着巨大的波浪。

  太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中出发的。

  银河星光灿烂,好像是从这浩淼的海洋中产生出来的。

  庆幸得很哪,就用诗歌来表达心志吧。

标签:观沧海,原文,翻译

版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/article/250041.html
热门文章