当前位置:神舟问>百科问答>诗经二首原文及翻译注释

诗经二首原文及翻译注释

2024-02-17 21:52:44 编辑:join 浏览量:585

诗经二首原文及翻译注释

樛木

佚名〔先秦〕

南有樛木,葛藟累之。

乐只君子,福履绥之。

南有樛木,葛藟荒之。

乐只君来自子,福履将之。

南有樛木360问答,葛藟萦之。

乐只君子,福履成之。

译文

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并为卫着仅城板在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,他能够用善心或善行去安抚人英专陈这项航害连或使人安定。

南方地区有很多生事头载居另毫细更王长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,在这根树枝上快乐的生长蔓延,并且这根樛木都被葛藟覆盖了。一位快乐的君子,能够用善心或善行去扶助他人。

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的热造树枝,好几根葛藟爬上这根树枝,缠绕在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,能够用善心或善行去成就他人。

汉广

佚名〔先秦〕

南有乔木,不可休思;

汉有游女,不可求思。

汉之广矣,不可泳思;

江之永矣,不可要方思。

翘翘错薪,言刈其楚;

之子于归,言秣其马。

汉之广矣,争着室不可泳思;

江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其蒌;

之田织候调律错乐特升游子于归,言秣其驹。

汉之广矣,不可泳思;

江之永矣,不可方思。

译文

最温议南山乔木大又高,树下不可歇阴凉。汉江之上有游女,想去追求不可能。

汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。

柴草丛丛错杂生,用刀割取那荆条。姑娘就要出嫁了,赶快喂饱她的马。

汉江滔滔宽评干庆兵没笔状移又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。

柴草丛丛错杂生,用刀割取那蒌蒿。姑娘就要出嫁了,赶快喂饱小马驹。

汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。

标签:二首,原文,诗经

版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/answer/280220.html
热门文章