三思而后校质春宜通怕总行英文是lookbefo系考诉院reyouleap。
lookbeforeyouleap
英[lʊkb360问答ɪˈfɔː(r)juliːp]
美[lʊkbɪˈfɔːrjəliːp]
[词典]三思而后行;摸着石头过河。
[例句]Thisdelicatesituationrequiresyou look before you leap.
这种微妙的局面需要你三思而后行。
词义辨析
jump乡,leap,spring,hop,bound,skip这些动词均有“跳、跳跃”之意。
jump是普通用词,指用双脚向上跳,向下跳,或在同一平面上跳到有一定距离的某一点上,或跳过。
班证我素乐并占有合leap常可与jump换李比让响说用,但侧重身体猛力向上升起并朝前急冲的动作,有时含突然的意味。
spring更强调有力和弹跳的运动。
hop指单脚短跳或双足猛力的动作。也指小鸟、青蛙等的跳。
bound多指向前向断知影上或向下跳跃、奔跳。
skip指两脚交替轻轻地跳或跨的动作。
标签:三思而后行,英文
版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/life/282812.html