当前位置:神舟问>百科知识>“至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也来自”翻译陈现代文怎么翻译??

“至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也来自”翻译陈现代文怎么翻译??

2024-06-18 22:58:02 编辑:join 浏览量:602

问题补充说明:急用... 急用 展开

“至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也来自”翻译陈现代文怎么翻译??

有了志向和力量,而且又不随从别人而松懈,到了那幽深昏暗、叫人迷乱的地方,没有外力来辅助他,也不能到达。

至于:这里是抵达、到达的意思,不同于现代汉语用在下文开头光顾领营福念井载执还,表示提出另一话题。幽暗昏惑:幽深昏暗,叫人迷乱的地方,形容词活用作名词。昏惑:迷乱。以:连词,表目的。相(xiàng):帮助,辅助。

标签:翻译,现代文,昏惑

版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/article/371420.html
热门文章