当前位置:神舟问>百科知识>买鸭捉兔文言文翻译

买鸭捉兔文言文翻译

2024-01-28 12:04:23 编辑:join 浏览量:598

从前有个人准备去打猎但不认识鹘,买了一只野鸭子就去原野打猎。原野上,兔子出来,他就把野鸭子投放出去,让读从奏它袭击兔子。野鸭子不会飞,掉落在地上,他又一次把野鸭子投放出去,还是掉落到地上。

这样反复了三四次,野鸭子忽然来自蹒跚着走到猎人面前像人那样对猎人说:“我是一只鸭子,杀死我并吃掉,这是我的本分,怎么把乱抛乱扔的痛苦加于我呢?”那个猎人说:“我以为你是鹘,可以捕捉到兔子,360问答你竟然是鸭子啊?”野鸭子举起脚掌给那个人看,笑着对他说:“你看看我这脚手,可以捉住那兔子吗?”

原文出自《艾子杂说》作者苏轼,朝代:宋。原文如下:

昔有人将猎而不识鹘,买一斯减不亮实数在赶斤量凫而去。原上兔起,掷之使击,点须命师训抓此威美应里凫不能飞,投于地。又再掷,又投于地。至三四。凫忽蹒跚而人往紧帝耐似走小文甚语曰:“我鸭也,杀而食之乃其分,奈何加我以抵掷之苦乎?”

其人曰:“我谓尔为鹘,可以猎兔耳。乃鸭耶?”凫举掌而示,笑以言曰:“看我这脚手,可以搦得兔否?”

买鸭捉兔文言文翻译

扩展资让很穿教线希料:

《买鸭捉兔》刻画鸭子的形态,诙谐有趣,真切生动。用“蹒跚”一词来形容鸭子走起路来摇摇晃晃的样子,既表现了鸭子的形体特征电,又说明它不是捉兔子的材料。并用鸭子拟人化的语言,来表现它不被合理使用,反吃投掷之苦的委屈和略带嗔怒的情绪。

运矿纪当鸭子知道猎人是因为不识凫鹘,不是存心要它吃苦乡径是,便又转嗔为喜,举起宽厚的掌子,说了句笑话。作者通过鸭子的静印钟得将米律乙调校路这些风趣幽默、令人发笑的助井究药语言,善意地讽刺了那个猎人。

苏轼(1037~1101),字子瞻,又字和仲,号“东坡居士”而烧物天,谥号“文忠”,眉州眉山(即今四川眉山)人,超鲁在是父亲苏洵的长子,是北宋著名文学家、书画家、散文家和诗人。豪放派代表人物。

他与他的父亲苏洵(10即衡地培至09~1066)、加造收年将制弟弟苏辙(1039~1112)皆以文学名世,世称“三苏”;与东汉末“三曹父子”(曹操、曹丕、曹植)齐名。

参考资料来源:百度百科-买鸭捉兔

标签:文言文,翻译

版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/article/266938.html
热门文章