当前位置:神舟问>百科知识>《东郭先生和狼》的原文翻译是什么?

《东郭先生和狼》的原文翻译是什么?

2023-10-10 11:38:20 编辑:join 浏览量:568

明·马中锡《东郭先生和狼》原文:

赵简子大猎于中山,虞人导前,鹰犬罗后,捷禽鸷兽,应弦而备属倒者不可胜数。有狼当360问答道,人立而啼。

简子唾手登车,援乌号之弓,挟肃慎之矢,一发饮羽,狼失声而逋。简子怒,驱车逐之。惊尘蔽天了业判龙丝左末需师,足音鸣雷,十步之外,不辨人马。时墨者东郭先生将北适中山以干仕。

策蹇驴,囊图书,夙行失道,望尘惊悸。狼奄至,引首顾曰:“先生岂有志于济物哉?

昔毛宝放龟而得渡,得白龟相助而活命。隋侯救蛇轮立而获珠。龟蛇固弗灵于狼也,今日之事,何不使我得早处囊中以苟延残喘乎?异时倘得脱颖而出,先生之恩,生死而肉骨也,敢不努力以效龟蛇之诚!”

狼太损罪你发绝医赵听晚年曰:“丈人知其一航读酒英各笔非场露,未知其二。请诉之,愿丈人垂听。初,先生救我时,束缚我足,闭我囊中,压以诗书,我鞠躬不敢息。又蔓词以说简子,其意盖将死我于囊,而独窃其利也。是安可不咥?”

丈人顾先生曰:“果如是,是羿亦有罪焉。”先生不平,具状其囊狼怜惜之意。狼亦巧辩不已以求胜。丈人曰:“是皆不足以执信也。试再囊之,吾观其状,果困范苦否?”

狼欣然从之,伸足站物概她强红急吃扬议先生。先生复缚置囊中,肩举驴上,而狼未之知也。丈人附耳谓先生曰:“有匕首否?”先生曰:“有。”于是出匕。丈人目先生使引匕刺狼。

先生曰:“不害狼乎?”丈人笑曰:“禽兽负恩如是,而犹不忍杀,子固仁者,然愚亦甚矣!从井以救人,解衣以活友,于彼计则得,其如就死地何!

生其此类乎?仁陷于七美苏责花述愚,固君子之所不与也。”言已大笑。遂举手助先生操刃,共殪狼,弃道上而去积苏权。

白话释义:

赵简子在中山声势浩大地打猎,看山的官吏们在前面引路,老鹰和猎狗排在后面,敏捷的鸟凶猛的兽,应声(弦的声音)而死的不可胜数。

有只狼在否儿流脚察甲保字道上,象人一样站在那号叫。简子吐口唾沫到手上跳上车子,拿起宝弓,搭上利箭,一箭射到羽毛都陷入肉中,狼号叫着逃跑。简子恼怒,驱赶着车子追赶它。

扬起的尘埃遮天蔽日,马蹄之声持开环加唱达研如同鸣雷,十步之外,看不清人马哪况械于迅重娘觉湖背很。当时墨家学者东郭先生要来责被北方的中山谋官。赶着跛脚想属空封便排盐跳驴,袋子装着图书,清早赶路迷了输刑杆道,望见扬起的尘埃非常害怕。

狼突然来到,伸着脑袋看着他说:“先跟反非意赵希生一定有志于救天下之物的吧?从前毛宝放生小白龟而在兵败落江时得白龟相助得以渡江活命,隋侯就了条蛇而得到宝珠,龟蛇本来就没有狼有灵性,今天这情景,何不让我赶紧待在袋子里得以苟延残喘呢?

将来什么时候(我)如果能出人头地,先生的恩德,是把死救活让骨头长肉啊,(我)怎么会不努力效仿龟蛇的诚心(相报)啊!”

狼说:“老人你只知其一,不知其二。请让我把它说清楚,希望老人您屈尊听一听。当初,先生救我的时候,捆绑我的脚,把我封闭在袋子里,(还)压上诗书,我曲着身子不敢喘息。

(他)还东拉西扯说服简子,他的意思可能是要让我死在袋子里,而独自窃取这好处。这样(的人)怎么能不吃他?”

老人看看先生说:“果然这样的话,这后羿也是有罪啊。”先生认为不公平,具体地说出他把狼装到袋子中的怜惜狼的意思。狼也巧辩不停来取得胜诉。老人说:“这都不足以令人信服。试着再把狼装到袋子里,我看那情状,果然是困苦不?”狼欣然按照他说的办,伸脚给先生。

先生又绑了狼放进袋子里,扛到驴背上,而狼没察觉到什么。老人趴在先生的耳朵对他说:“有匕首没有?”先生说:“有。”于是拿出匕首。老人用眼神让先生拿匕首刺狼。先生说:“不是害狼吗?”

老人笑道:“禽兽背叛恩德如此,还不忍心杀,您的确是仁者,然而也够愚蠢的啊!跟着一起跳进井里救人,脱下衣服救活朋友,从对方来考虑是好,那和置自己于死地有什么不同!先生就是这类人吗?

仁慈得陷入愚蠢,本来就是君子所不赞成的啊。”说完大笑。便抬手帮先生操刀,一起杀死了狼,(将狼)丢弃在路上后离去。

《东郭先生和狼》的原文翻译是什么?

扩展资料

写作背景:

马中锡祖籍大都(今北京一带),明永乐初马氏祖先自大都迁徙至河间府故城县,后定居地命名为马庄(今故城县夏庄乡东马庄)。

祖父马显,赠都察院右副都御史。父马伟,曾为唐府长史,因为直谏违反了王意,被关进囚车押送京师,全家也被拘禁。

马中锡因为年纪尚幼没有被拘,他便到巡按御使处申诉怨情,御史向王转述此事,终于使家人得到释放。后来马中锡又奉母命到京城申冤,最终令父亲沉冤昭雪。马伟最后官至浙江处州知府。

成化十年(1474),马中锡参加乡试高中第一,成化十一年(1475)中进士,授刑科给事中。当时万贵妃之弟万通仰仗姐姐的权势,骄横不法,马中锡两次上疏弹劾,两次被罚于午门之外受杖责,却依旧不改嫉恶如仇的本性。太监汪直、梁方作恶多端,马中锡又上疏揭露二人。

因为多次揭露权贵的不法行为,导致他九年未能升迁。后经过考察政绩,终于转任云南按察佥事、陕西佥事,督学副使。弘治五年(1492),召为大理右少卿。

南京守备太监蒋琮与兵部郎中娄性、指挥石文通互相揭发,牵连数百人。中锡偕同司礼太监赵忠等前往处理,很快便水落石出:娄性除名,蒋琮下狱抵罪。不久被提拔为右副都御史,巡抚宣府。

任内弹劾罢免了贪腐昏庸的总兵官马仪,革除镇守以下私人使用的军队,把他们编入军队。边寇曾经犯边,马中锡指挥军队打败了他们。在任三年,因病辞归故里,在故城隐居了七年而不出仕,中外交荐。

正德元年(1506)明武宗即位后,众朝臣轮番上疏奏凡十三疏,请求起用马中锡,武宗遂降旨命其巡抚辽东。是时,大阉刘瑾心腹、辽东镇守太监朱秀擅开官店,独霸马市,大发其财。

马中锡勘明其罪予以劾免,刘瑾大为忿怒,于翌年矫旨调其南京工部任职,马中锡再次离职回乡。刘瑾为置其死地,谎奏其“侵盗边储”,将马中锡抓捕进京下狱,并用囚车押赴辽东肆意羞辱。

当其披枷戴锁出现于辽东郡时,广大军民目睹奸佞猖狂、忠良遭陷,激愤之下于郡治城下哗变。马中锡为顾全大局,对攻城人群晓之以理,变乱方得平息。刘谨闻讯再不敢治马中锡死罪,只是褫其官职,令其归家“思过”。

标签:东郭先生,原文,翻译

版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/article/180756.html
热门文章