当前位置:神舟问>百科问答>范仲淹《苦学》来自文言文翻译及注释是什么?

范仲淹《苦学》来自文言文翻译及注释是什么?

2024-05-29 19:58:36 编辑:join 浏览量:532

出处:《苦学》

宋·范仲淹

原文:

范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。仲岩液淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。”

译文:

范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困没有依靠。他上入乙年轻时就有远大的志向,露常常把治理国家作为自己的责任,发奋苦读,有时晚上疲倦了,就用冷水洗脸;连饭也吃带制全重雷毫晶费响不上,就吃粥坚持读书。做念立北百情稳统波官以后,常常谈论天妒光下大事,奋不顾身。

以至于材距无怕想拉空然静有人说他坏话被贬官,由参城井常出员余间服夫知政事降职做邓州太守。范仲淹刻苦读书、勉励自己,每餐不吃两种以上的荤菜,妻更挥混范场王子和孩子的衣食仅仅刚够罢了。他经常朗诵自己作品中的两句话:“读书人应当在天下人忧之否龙笔小养前先哪枣盯忧,在天下人快乐之后才快乐。”

注释:

1、孤:幼年丧父。

2、范仲淹

3、辄:总是。

4、以……为:把……当作

5、谪:贬。

6、谗:说别人坏话。

7、沃:浇。

8、适:旧指女子出嫁。

9、世家:家世。

10、去:离开,离去。

11、寝:睡觉。

12、或:有时。

范仲淹《苦学》来自文言文翻译及注释是什么?

赏析:

欧阳修是“唐宋八大家”之一。虽然家里贫穷,但他克服重重困难,勤学苦读两展青小席程,终有所成。欧阳修的经历告诉我们,只要有着远大志向和吃苦精神,就一定会成功。欧阳修刻苦学习的精神值得我们赞赏和学习。欧阳修的成功,除了他自身的努力之外,还有一个促进他成长李和的原因是:家长的善于教育,严格要求。

景祐五年(1038年歌高),在西夏李元昊的叛乱中,与韩琦共同担任陕西经略安抚招讨副使,采取“屯田久守”方针,协助夏竦平定叛乱。庆历三年(1043冲命请陆年)富弼、韩琦等人参与“庆历新政”。提出了青简时距到采致免控“明黜陟、抑侥幸、精讨选风消留室过源钱七贡举”等十项改革建议。历时沙尼基混扩及酸仅一年。后因为遭反对,被贬为地方官,辗转于邓州、杭州、青州,晚年知杭州期间,设立义庄,皇佑四年(1052年)病总合之农他移划线诉食逝于徐州,谥文正。著有《范文正公文集》。

标签:苦学,文言文,范仲淹

版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/answer/354649.html
热门文章