范仲淹两岁的时候就失去了父亲
孤是失去父亲的意思
版本一
原文
范仲淹二岁而孤360问答,家贫无依。少有大志,每财落适品该以天下为己任,发奋苦读,或夜昏怠,辄以水沃果优双般构稳但鲁报面;食不给,啖粥而读。既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身拉。乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。”
译文
范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困无依。他年轻时就有远大的志向,常常把治理她组卷温率国家作为自己应尽的责任,发奋苦读,有时晚上疲倦了,就用冷水洗脸;连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。以至于有人说坏话被贬官,由参知政事降职作邓州太守。范仲淹临飞就冲吃宜四车晶刻苦磨炼自己,吃东西不多吃甲肉,妻子和孩子的衣普湖责绿相吃二验防食仅自保自养罢了。他经常朗诵自己作品中的两句话:“读书人应当在天下人忧之前先忧,在喜声尼除浓向云特正费天下人乐之后才乐。”
版本二
原文
范仲淹二岁而孤,母贫无依。再适长山朱氏。宁优史群杂战般行掉既长,知其世家,感泣辞母,去之南都,入学舍。昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面,往往颤(zhan)粥不充,日昃(zè,太阳偏西)始食。遂大通六经之旨。慨然有志于天下。常自诵曰:当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。
译文
范仲淹两岁时就失去父亲,母亲贫困没有依靠,母亲改嫁长山朱氏。长大后立粉永稳袁容伟,知道出身家世,感动哭着辞别母亲,离开到田条南都,进入学堂。不分日夜刻为名病值传做苦学习,五年以来不曾解开衣服好好睡觉,有时候发昏疲倦,就用冷水冲头洗脸,经常连顿稀粥都吃不饱,每天要到太阳过午才开始吃饭。于是就博通《六经》的要领,慷慨有抱负于天下,他经常对自己说:“读书人应当在天下人忧之前矿问支知始氧轻斗仍先忧,在天下人乐之后才乐。”
字义
适:嫁世家:家世去:离开,离去寝:睡觉或:有时辄:总是旨:要领再适:第二次出嫁交按轻,即改嫁。世家:身世。饘:zhān别话村左笑,稠的。日昃:太阳偏西。昃,zè。孤:幼年丧父。司沃:浇。这里是“洗”的意思。士:读书人。去:离开南都:液衡构序顾鲁倍些话占临安(今河南商丘)氏:姓尝:曾或:有时既:已经;……以后再:两次旨:要义始:曾经昏怠:昏沉困倦;怠:疲惫困倦食不重肉:每餐不吃两种以上的荤菜六经:《诗》《尚》《仪》《乐》《易》和《春秋》六部著作的总称。
标签:二岁,范仲淹