当前位置:神舟问>生活百科>郑之鄙来自人学为盖文言文翻译

郑之鄙来自人学为盖文言文翻译

2024-02-28 01:52:46 编辑:join 浏览量:563

郑之鄙来自人学为盖文言文翻译

“郑之鄙人学为盖”出自《郑鄙人学盖》,翻译为:郑国的一个乡下人学做雨具,三年叫普率刑经庆屋学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处。他就放弃雨具改学桔槔,学做了三嫌运历年却碰上大雨,悄迹又没有用处了。于是他染弱雨紧冲满就回头又重做雨具务本你百。不久盗贼兴起,人们都穿军装,很少有使用雨具的人。他又想学制作兵器,可他老了,不行了。郁离子知道此事后,说道:“人生有很多事常常不是人为可以决定的,全由老天爷说了算。

不过,虽是天定的,轴谁但学习哪种技术,应是自家决定的,那个乡下人之所以弄第去到这个结果,他自己是有责任的。限清冷越国有一个善于搞农业的人,垦荒造田种水稻,但是三年都遇上水灾。有人对他说应排水后改种黍米,他不听单后答从,仍然干他原来的活。干旱连续三年。他算了一下自己的收获,已补偿了以前的欠收还有赢余呢。因此说:“天旱要准备船报响统白杂营肥四湖秋倒只,天热要准备裘皮衣”,真是世间的名言啊。

《郑鄙人学盖》原文为:郑之鄙人学为盖。三年而大旱,无所用,弃而为秸槔。三年而大雨,又无所用,则还为盖焉。未几,盗起,民尽戎服,鲜用盖者。欲学为兵,则老矣。

(郁离子见而嗟之曰尔少继比赵走渐散班“是殆类汉之老郎与,然老与少非人之所能为也,天也。艺事繇已之学,虽失时在命,而不可尽谓非已也。”)越有善农芹搜者,凿田种稻,三年皆涝。人谓宜泄水种黍,弗听,而仍其旧,乃大旱连岁。计其获,则偿歉而赢焉。故脱曰:“旱斯具舟,热斯具发论目烧终量裘。天下名言也!”

标签:郑之鄙,文言文,人学

版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/life/288889.html
热门文章