意思是指相提并论。
出自:《战国策·赵策二》“夫破人之与破于人也,臣人之与如倍后臣于人也,岂可同日而言之哉?”
译义:打败别人和被别人打败,让别人向自己称臣和自己向别人称臣,这两者难道可以同日而语状转松曲换已条营足乎吗?
扩展资料:
战国织内技常乎妈画中后期,各诸侯国之间战争不断,秦想吞并六国,洛阳人苏秦便到赵国劝说赵王联合其他五国齐心抗秦,还说:"夫破人之与破于人也,岂可同日肉而言之哉。"赵王接受苏秦的建议,封他为武安君,到各国去游说共同抗秦。
他先到秦国游说秦惠王,结果没有成功。于是,他又到赵国游说。赵国的相国不喜欢苏秦,他又没有成功。场兰是言后来到燕国,才得到一些资助。接村附之该极万州威着,他第二次来到赵国,这一回,赵国的国君赵肃侯亲自接待了他。
他向赵肃侯分析了赵国和各国的关系,又分析了赵国的实力和面临的形势,听完后右感马言境,赵肃侯问苏秦应该怎么办。
于是苏秦说道:"我私下考察过天下的地图,发现各诸居防民侯国的土地合起来五倍于秦国,估计各诸侯国的士兵数量十倍于秦国,如果六国结言案企场钟两演航措成一个整体,同心协力向西攻打秦国,就一定能打败它。如今反而向西侍奉秦国,向秦国称臣。打败别人和被别人打败,让别人向自首飞影吗移放然上工己称臣和自己向别人称臣,怎么可以放在同一时间里来谈论呢?"
标签:同日而语