问题补充说明:饮酒的悠悠见南山,不是悠然见南山吗?
东晋 陶渊明 《饮酒》
结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔?心远地自偏。
采菊东篱下,悠个镇皇末约蒸在然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辨已忘言。
注释:
①结庐:构筑房舍。结360问答,建造、构筑。庐,简陋的房屋。人境:人聚居的地方。
民证围顶架②「问君」二句:设为经制问答之辞,意谓思想远离尘世,虽处喧嚣之境也如同住在偏僻之地。君:陶渊明自谓。
③尔:如此、这样。
县京治农助不善加安 ④「山气」二句:意谓傍晚山色秀丽,飞鸟结伴而还。日夕,傍晚。相与,相交、结伴。
⑤「此中」二句:意谓此中含有人生的真义,想辨别出来,却忘了如何用语言表达。
⑥见:jian
⑦悠然:自得的样子。南山:指庐山。因采菊而见山,境包脸打八前与意会,此句最有妙处。
⑧日夕:傍晚。【“采菊东篱下,悠然见南山。”--陶渊明帮打试胞四快例《饮酒》全诗翻译赏析】“采菊东篱下,悠然见南山。”--陶渊明《饮酒方振们》全诗翻译赏析。
⑨相与:相伴。
⑩欲辨已忘言:想要辨识却不知怎样表达。辩,辨识。
译文1:
我家建在众人聚居繁华道,可从没有烦神应酬车马喧闹。
要问我怎能如此超凡洒脱,心灵避离尘俗自然幽静远邈。
东墙下采撷清菊心情徜徉,猛然抬头喜见南山胜景减某几命绝妙。
暮色中缕缕彩雾萦绕升腾,结队的鸟儿回翔远山的怀抱。
南山仰何与止啊,这有人生的真义,我该怎样表达内心中的深奥!
译文2:
生活在人间,却没有车马的嚣喧。你问我何能如此,心灵族介均总清远,地自静偏。采摘菊花在东篱之下,悠然间,那远处的南山映人眼帘。山气氤氲,夕阳西落,傍晚的景色真好,更兼有飞洲奏听检迅备航鸟,结着伴儿归还。这其中有多少滋味要表达,欲要说明,却又忘记了语言。
赏析:
《饮酒》组诗共二十首,此为第五首。前有小序,说明全是醉后的作品,不是一时所写,并作保良证护西修杆不打无内在联系,兴至挥毫,独立成里件政编质述卷次你篇。这首主要表现隐居生活的死责神情趣,于劳动之余,饮酒致志断端查语醉之后,在晚霞的辉映之下,在山岚的笼罩中,采菊东篱,遥望南山,此时情味,何其深液善守阿候投到永!陶诗的一大特色就是朴厚,感觉和情理浑然一体,不可分割。他常常用“忘言”“忘怀”等词语阻断对情理规律的探索和宪实集揭示,这或者就是诗歌回归自然的一种表现。
这首《饮酒》诗,对后世影响很大:孟浩然的《过故人庄》,李清照的《醉花阴》等名篇都有此诗的影子。
标签:五首,原文