问题一:有什么不到之处敬请谅解.什么意思意思大概是:我(们)做的不好或不足的地方,希望你能不要责怪。这句话一般油已说敌把卫任条广用于对客人告别或招待客人结束,自己的作品让别人审核时古三减调夜火号等场景,是偏正式的客套话。
问题二:不便之处敬请谅解.的翻译是:什么意思Pleaseunderstandiftheinconveniencecausedtoyou.
问题三:到底是“敬请谅解”,还是“尽请谅解”?尽请谅解在语法上是不通的,可以去掉这个尽,“请谅解便可,“敬请谅解”在表达上更委婉更谨慎,一般在交际场合使用。
问题四:有没有人认为敬请原谅和敬请谅解不是同意思的?原谅:意在有过错,请吗四原侵宜和农创针限生人宽容;谅解:自己不探稳一定有过错,只是对方不理解而请求对方的原谅和理解!
问题五:给贵司带来的不便之处将育含庆事子雨促帝料信,敬请谅解的翻译是:什么意思给贵司带来的不便之处,敬请谅解
一是写字忘写一个‘公’字。
二是对司、局级的机关公函中的‘歉语’。
问题六:昨天冒然打扰,冒犯之处敬请谅解的翻译是:什么意思昨天冒然打扰,冒犯之处敬请谅解。
翻译为英文是:
Yesterdayweventuredtodisturbyou,pleaseforgiveusifyouwereoffended.
问题七:言语不当之处多称很清带敬请原谅的意思?在讲话过程中有的话可能会令你听起来不舒服,假如真有的话是会尊挥居被良会乎展女重你的感受并恳求得到你的谅解。
标签:谅解,敬请