当前位置:神舟问>百科知识>史记-孟尝君列传 选文 求翻译 通俗一点的哦..

史记-孟尝君列传 选文 求翻译 通俗一点的哦..

2024-06-11 17:43:05 编辑:join 浏览量:581

问题补充说明:昭王释孟尝君。孟尝君得出,即驰去,更封传,变名姓以出关。夜半至函谷关。秦昭王后悔出孟尝君,求之已去,即使人驰传逐之。孟尝君至关,关法鸡鸣而出客,孟尝君恐追至,客之居下坐者有能为鸡鸣,而鸡齐鸣,遂发传出。出如食顷,秦追果至关,已后孟尝君出,乃还。始孟尝君列此二人于宾客,宾客尽羞之,及孟尝君有秦难,卒此二人拔之。自是之后,客皆服。

史记-孟尝君列传 选文 求翻译 通俗一点的哦..

原文出自了《史记·孟尝君列掌迫马站朝乎具福子传》。

原文的大意为:昭王便释放了孟尝君。孟尝君获释后,立即乘快车逃离必,更换了出境证件,改了姓名逃出城关。夜半时分到了函谷关,昭王后悔放出了孟尝君,再寻他,他已经逃走了,就立即派人驾上传车飞奔去追捕他。孟尝君一行到了函谷关,按照关法规定鸡叫时才能放来往客人出关360问答,孟尝君恐怕追捕赶到万分着急,宾客中有个能力较差的人会学鸡叫,他一学鸡叫,附近的鸡随着一齐叫了起百员六前划来,便立即出示了证件逃出了函谷关。出关后约摸一顿饭的工夫誉罩,秦国追捕果然到了函谷关,但已落在孟尝君的后面,就只好回去了。当初,孟尝君把这两个人安排在宾客中的时庆链闹候,宾客无不感到羞耻,觉得脸上无光,等孟尝君在秦国遭到劫难,终于靠着这两假志促丰米异个人解救了他。自此以后,宾客都佩服孟尝君广唤芹招宾客不分人等的做法。

标签:选文,..,孟尝君

版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/article/365290.html
热门文章