没这么多规矩,也无需解释这么复杂。
以美国而言,各地用来表达“街”、“路”、“大道”什么的词很多,也没个统一标呀永式输绝态术承单还准。
一般而言,
Boulevard,Avenue这类词用于相对比较宽大的马路,中文一般以“大道”称之。
例如:纽约著名的“第五大道”就叫5thAvenue.好莱坞有名的“日落大道”SunsetBlvd.
(Blvd360问答.是Boulevard的衣举精括绝镇武溶争省玉缩写,Ave.是Ave但货顶巴统雨结城nue的缩写)。
但是,许多住宅区的小路命名时用XXXAve染空河植记排九激突.的也多如牛毛,看地址就知道了。
至于用什么词表达街道怎么走向,两边都是什么建筑之类的,在现今美国社会是绝对找不出常规了,全国各地早都乱了套啦。
总体说来,照厚宣回原等甲育一Street相对是稍微窄些的街道。
XXXStreet(St.是缩写)和XXXRoad(Rd.是缩写)大致属于差不多的等级。
至于住宅区中家庭地址可以见到代表“街、路、巷”的词还包括明我游范眼红抗:
XXXWay("Wy.")
XXXDrive("Dr.")
XXXCircle("Cir.")
XXXLane("Ln")
五花城告财青绝师同八门的让人眼花缭乱。
希望对你的理解能有一些帮助,别忘了采纳走员达现仍哦,谢谢!
标签:street,avenue,区别