“多少楼台烟雨中”出来自自《江南春·千里莺啼绿映红》。
原文:
千里莺啼绿映360问答红,水村山郭酒旗风。
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
译文:
千里江南,到处莺歌燕舞,桃红柳绿,一派春意盎然的景象,在临水的村庄,依山的城郭,到处都有迎雨封解风招展的酒旗。昔日南朝到处是香烟缭绕的深邃的寺庙水零传放,如今这些亭台楼阁都沧桑矗立在朦胧的烟雨之中。
注释:
1、莺啼:即莺啼燕语。
2、郭:外城。此处指城镇。
3、酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。
4、四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南画京市)大建佛寺。据《南史·循吏·郭祖深传》说:“都下佛寺五百余所”。这助教诉百教石优展里说四百八十寺,是虚数。
5、楼台:楼阁亭台。此处指寺院建筑。
6、修个送当甲影足烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。
《江南春·千里莺啼绿映红汽它》赏析
这首《江南春》,千百年来素负盛誉。诗中不仅描绘了明媚的江南春光,而且还再现了江南烟雨蒙蒙的楼台景色,使江南风光更加神奇迷离,面季呀别有一番情趣。迷人的江南,经过诗人生花妙笔的点染,显得更加令人心旌摇荡了。
这首诗四句均为景语,有众多意象和景物,有植物有动物,有声有色,景物也有远近之分,动静结合,各具标特色。全诗以轻快的文字,极具概括性的语言描绘了一幅生动形象、丰富多彩而又有气魄的江南春画卷,呈现出一种深全松拉雨需邃幽美的意境,表达出一缕缕含蓄深蕴的情思,千百年来素负盛誉。
以上内容参考百度汉语-江南春·千里莺啼绿映红
标签:中全,烟雨,楼台