原文及注音如下:
shíwǔcóngjūnzhēng,bāshíshǐdéguī.Dàoféngxiānglǐrén,“jiāzhōngy够杨ǒuāshuí?”
十五从军征,八十始来自得归。道逢乡里人,“家里有阿谁?”
“yáokànshìjūnjiā,Sōngbǎizhǒnglěilěi.”tùcónggǒudò笔线海红决盟urù,zhìcóngliángshàngfēi,
遥看是君家,松柏冢累累。兔从狗窦入,雉从梁上飞。
zhōngtingshēnglǚgǔ,jǐ眼理款协方坐防施ngshàngshēnglǚkuí.Chōnggǔchízuòfàn,Cǎikuíchízuògēng.
中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作饭,采葵持作羹。
Gēngfànyìshíshú,bùzhīyíāshuí.chūméndōngxiàngkàn,lèiluòzhānwǒyī.
羹饭一时熟,不知饴阿谁。出门东向看,泪落沾我衣。
译文:
刚满十五岁的少年就出去打仗,到了投而套量许吸苦门担确你八十岁才回来。
路遇一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?”
“你看你家那个地方,现在已是松树柏树林中的一片坟墓。”
走到家门前看见野兔从狗洞进出,野鸡在屋梁上飞来飞去。
院子里长着野生360问答的谷子,野生的葵菜环绕着井台。
用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。
汤和饭一会儿都做好了,却不知送给谁吃。
走出大门向着东方张望,老泪纵横,洒落在征衣上。
标签:朗诵,原文,从军