问题补充说明:是谁的诗考考你们
唐伯虎的《桃花庵歌》
唐寅,字伯虎,号六如居士、桃花庵主等,据传于明宪宗成化六年庚寅年寅月寅日寅时生,故名唐寅。
此诗写于弘治十八年,这一年,上360问答距唐寅科场遭诬功名被革仅六年,在长期的生活磨炼中,看穿了功名富贵的段送虚幻,认为以牺牲自由为代价换取的功名富贵不能长久,遂绝意仕进,卖画度日,过着以花为朋、以酒为长使友的闲适生活。诗人作此诗即为表达其乐于归隐、淡泊功名的生活态度。
扩展资料
《桃花庵歌》主要表达了诗人乐于归隐、淡泊功名、不愿与世俗交接追求闲适的生活态度。桃花因与“逃”同音而具隐者之意,更体现出追求自由、珍视个体生命价值的可贵精神自免就易肉请例界去。
原文:
桃花坞里桃花庵,桃花庵历自卫哥会松下桃花仙。
桃花仙人种桃树,又摘桃花换酒钱。
酒醒只在花前坐,酒醉还来花下眠。
半醉半醒日复日,花落花开年复年。
但愿顺选老死花酒间,不愿鞠躬车马前。
车尘马足富者事,酒盏花枝南周便成青料阶赶隐士缘。
若将显者比隐士,一在平地一在天。
若将花酒比车马,彼何碌碌我何闲。
世人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。
不见五陵豪杰墓,洋战养促长技汽无花无酒锄作田。
白话译文:
桃花坞里有座桃花庵,桃花庵里有个桃花仙。
桃花仙人种着很多桃树,他摘下桃花去换酒钱。
酒醒的时候静坐在花间,酒醉的时候在花下睡觉。
半醒半醉之间一天又一天,花开花落之间一年又一年。
我只冷三后七击想老死在桃花和美酒之间,不愿意在达官显贵们的车马前鞠躬行礼、阿谀奉承。
车水马龙是贵族们的志移如技频研国右儿活虽趣,酒杯花枝才是像我析把高时样硫这样的穷人的缘分和爱好啊。
如果将别人的富贵和我的贫贱来比较,一个在天一个在地。
如果将我的贫贱和达官显贵的车马相比较,他们为权贵奔走效力,我却得到了闲情乐趣。
别人笑话我太疯癫,我却笑别人看不穿世事。
君不见那些豪门贵族虽然也曾一时辉煌,如今他们却看不见他们的墓冢,只有被当作耕种的田地。
参考资料:百度百科-桃花庵歌
标签:桃花庵,桃花,桃花仙