问题补充说明:所以动心忍性,曾益其所不能。 翻译: ①通过那样的途径来使他的内心保持警惕,使他的性格坚强起来,增加他所缺少的能力。 ②用使他的心惊动的方法来使他的性格坚忍,增加他所缺少的能力。 哪种正确?谢谢
①通过那样的途径来使他的内头回款互绿铁厚经帮越心保持警惕,使他的性格坚强起来,增加他所缺少的能力。
“动心忍性”是并列的,使他的内心保持警惕,使他的性格坚强起来;
“动心”是达到的结果,而不是途径。
而②中的意思却是通过使他的心惊动的方法,明显意思就变了。
标签:动心忍性,曾益,所以
版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/article/293474.html