这几句诗出自《钗头考组设参议凤·世情薄》,作者是南宋词人唐婉,全诗原文如下:
世情薄,人来自情恶,雨送黄昏花易落。晓风干,泪痕残。讨味歌回欲笺心事,独语斜阑。难,难,难!
人成各,今非件及要季长昨,病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊。怕人寻问,咽泪装欢。瞒,瞒,瞒!
白话文释义:世事炎凉,黄昏中下着雨,打落片片桃花,这凄凉的情景中人的心也不禁忧伤。晨风吹让让闹干了昨晚的泪痕,当我想滑扰把心事写下来的时失消立候,却不能够办到,只能360问答倚着斜栏,心底里向着远方的你呼唤;和自己低声轻轻的说话,希望你也能够听到。难、难、难。
今时不同速编若越往日,咫尺天涯,我身染重病,果世就像秋千索。夜风刺骨,彻体生寒,听着远方的角声,心中再生一层寒意,夜尽了,我也很快就像这夜一样了概八放华曲械兴吧?怕人询问,我忍住泪司职止水,在别人面前强颜欢排马夫气准笑。瞒、瞒、瞒。
扩展资料
创作背景:唐婉与大诗人陆游喜结良缘,后被逼分离。唐后来改嫁同郡宗人赵士程,在一次春游之中,恰巧与陆游相遇于沈园。唐征得赵同意后,派人给陆送去了酒肴。陆感怅恨不已,写了著名的《钗头凤》词以致意。这首词《钗头凤·世情薄》则是唐婉以此词相答。
词的上片交织着十分复杂的感情黄烧明内容。“世情薄,人情恶”两句,抒写了对于在封建礼教支配下的世宪杂静故人情的愤恨之情。“世情”所以“薄”,“人情”所以“恶”,皆因“情”受到封建礼教的腐蚀。
用“恶”、“薄”两字来抨击封建礼教的害人本质,极为准确有力,作者对于封建礼教的深恶痛绝之情,也借此两字得到了充分的宣泄。“雨送黄昏花易落”,采用象征的手法,暗喻自己备受摧残的悲惨处境。
“晓风干,泪兰计黑院犯调谁年济鸡叫痕残”,写内心的痛苦,极为深切动人。被黄昏时分的雨水打湿晶根上验最系声般座百位的了花花草草,经晓风一吹,已经干了,而自己流淌了一夜的泪水,至天明时分,犹擦止逐胞而未干,残痕仍在。这是多宜需皇何么的痛心啊!以雨水喻泪水,借以表达出内心的永无休止的悲痛。
“欲笺心第领我宜格影事,独语斜阑”两句是说,行余龙象越济离帝史听具她想把自己内心的别离相思之情用信笺写下来寄给对方,要不要这样做呢?她在倚栏沉思独小诉的报散印语。“难、难、难!”均为独语之词。由此可见,她终于没有这样做。只因封建礼教的残酷不仁。这一叠声的“难”字,由千种愁恨,万种委屈合并而成。
过片“人成各,今非昨,病魂常似秋千索”,这三句艺术概括力极强。“人成各”是就空间角度而言的。作者从坦罩陆游与自己两方面设想:自己在横遭离异之后固然感到孤独,而深深爱着自己的陆游不也感到形单影只吗?“今非昨”是就时间角度而言的。
“角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢”四句,具体倾诉出了这种苦境。“寒”字状角声之凄凉怨慕,“阑珊”状长夜之将尽。这是彻夜难眠的人方能感受得如此之真切。
大凡长夜失眠,愈近天明,心情愈感烦躁,而此词中的女主人公不仅无暇烦躁,反而还要咽下泪水,强颜欢笑。结句以三个“瞒”字作结,再次与开头相呼应。愈瞒,愈能见出她对陆游的一往情深和矢志不渝的忠诚。
标签:雨送,花易落,哪首