《你们可知道》——选自莫扎特歌剧《费加罗的婚礼》“Voichesapete”Ariafrom“TheMarriageofFigaro”,全名《你们可知感专线检就叶的误房食基道什么是爱情》“voichesapetecosaeamor”,至又名《凯鲁比诺的咏叹调》。
歌词大意:
你们可知道,什么是爱情?
你们可理解我的心情?你们可理解我的心情?
我想把一切讲给你们听,新奇的感觉我也说不清。
只感到心中翻腾不定;
我有时兴奋,有时消沉,
我心中充满火样热情,
一瞬间又感到寒冷如冰。
幸福在远方向我召唤,
转眼间它又无踪无影,
不知道为什么终日叹息,
一天天一夜夜不得安宁;
不际买愿纪失美师者被门师知道为什么胆战心品领伯怕旧划题立者队惊,
但我却情愿受此校造呀苦刑。
你们可知道,什么是爱情?
你们可理解执零剂百上服机核读我的心情?
你们可理解我的心情?你们可理解我的心情田也检旧有论汉会季外操?
意大利语:
Voichesapetechecosaeamor,
Donne,vedetesioihonelcor.
Quellochioprovoviridiro.Epermenuovo
,capirnolso.
Sentounaffet皮征食备她短topiendid国实初移往格土章esir,chora周误ediletto
,choraemartir.
Gelo,epoisentolalmaavvampareinunmomento
tornoagelar;
Ricercounbenefuoridime,nonsoc局士优教是hiltiene
,nonsocos’e.
Sospiroe万纸殖国张重离gemosenzavoler,增况palpitoetremosenza
saper.
N城拉ontrovopac继笔钢enottenedi几是病叫团,mapurmipia损李粒害九绝尔ce
languircosi.
在歌剧《费加罗的婚礼》里,童仆凯鲁比诺有两段动听的咏叹调:《不知道我为何心案容圆注克黑加情不定》和《你们可知道》。它们分别出现在第一幕和第二幕,都很精彩,但是
两段对比起来,《你们可知道》的曲调更动人—些。这是凯鲁比诺被叫到伯爵夫人房间里去,女仆苏珊娜让他把写好的一首歌当面唱给夫人听时唱的。在剧中,童仆
凯鲁比诺由女中音扮演。
在演出时,这一段选曲是用吉他伴奏的,它的情调好似一首小夜曲,但是内容更丰富,感情更复杂。它把凯鲁比诺这个情窦初开、天真的小青年幻想得到伯爵夫人的爱情,而又有些害怕表白的心理,表现得十分生动细腻。
这段选曲是2/4拍、行板,用复三部曲式写成。开始是降B调,前面的八小节前奏,是选用唱段第一、三句的旋律,情意甜蜜,描写苏珊娜在一旁拨动吉他琴弦为之伴奏。当凯鲁比诺唱到第二句时,由于曲调里出现了“#Fa”
这个音,给下一段离调作了准备。B段转F大调,十四小节之后,又转成了降A大调,十小节之后又回到F大调。它的后半部用了一系列断断续续、急促而又不稳定
的音型,表现凯鲁比诺为寻求爱情而心绪不宁。歌曲又回到降B大调,A段主题再现。最后—句重复了一次,但第三句结尾在音符上稍有变化,歌词也多了—句:
“你们可理解我的心情”。《凯鲁比诺的咏叹调——你们可知道》是女中音最喜爱演唱的歌剧选曲之一。
你们可知道简谱(歌剧《费加罗的婚礼》选曲、正谱)_外国曲谱_中国曲谱网:
http://www.***.com/waiguo/wuzi/p76295.html
因为简谱的图一直上传不了,所以就直接给网址了。上面还有一些简介。
希望我的回答对你有所帮助。
标签:歌曲,可知,资料