当前位置:神舟问>百科知识>《礼记·檀弓》的翻译和全文

《礼记·檀弓》的翻译和全文

2024-01-01 10:22:25 编辑:join 浏览量:632

《礼记·檀弓》的翻译:春秋时齐国发生饥荒,黔来自敖准备了食物放在路边,等候饥民过来就给他吃。有一个饥民走来了,黔敖冲着他喊道:“嗟!来食!”那个饥民瞪着眼睛说:“我正因为不食嗟来之食才饿成这个样子。”尽管黔敖向他道歉,那饥民仍然坚决不吃,最后饿死了。

原文:齐大饥,黔敖为食于路,以待饥者而食之。有饥者,蒙袂、辑履,贸然而来。黔敖左奉食,右执饮,曰:"嗟,来食!"扬其目而视之,曰:"予唯不食嗟来之讲味往拿食,以至于斯也。"从而谢焉,终不食而死。

《礼记·檀弓》的翻译和全文

注释(1)式:同“轼”,车前的伏手板,这里用作动词扶着车前的扶手板。

(2)子路(前542——前480):孔子弟子,鲁国卞(今山东省泗水县)人,仲氏,名由,一字季路。

(3)壹:真是,实在。

(4)而:乃。

(5)然:是这样的。虚仿拿

(6)舅:丈夫的父亲(指公公)。古以舅姑称公婆。

(7)焉:于此,在此。(8)去:离开。

(9)苛政:繁重的徭役赋税。

(10)大团小子:古时长辈对晚辈,或老师对学生差搭的称呼。

(11)识(zhì):同“志”,记住。

扩展资料:

1、作品简介

《礼记》是中国古代一部重要的典章制度选集,共二十卷四十九失差担频篇,书中内容主要写先秦的礼制,体现了先秦儒家的哲学思想、教育思想、政治思想、美多学思想,是研究先秦社会的360问答重要资料,是一部儒家思想的资料汇编 。

2、作品影响

《礼记》在儒家经典体系中占有重要地位,《礼记》在曹魏时期升格为“经”,并在唐代进一步升格为“五经”之一,取代了《仪礼》的地位;《礼记》的《大学》《中庸》两篇与《论语》《孟子》并列,被尊为“四书”之一。

最创把们坐来章行培在儒家“十三经”中,《镇手轮溶业足经掌极己等礼记》一书最集中、最全面、最系统地记述、阐释了儒家思想学说的核心内容。

参考资料来源:百度百科—礼记·檀弓下

标签:檀弓,礼记,全文

版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/article/247559.html
热门文章