当前位置:神舟问>百科知识>茅来自屋为秋风所破歌原文{带拼音},翻译

茅来自屋为秋风所破歌原文{带拼音},翻译

2023-12-13 11:34:14 编辑:join 浏览量:589

茅来自屋为秋风所破歌原文{带拼音},翻译

  茅屋为秋风所破歌   【唐】 杜甫 

  八月秋高风怒号(háo),卷我屋上三重(chóng)茅。 

  茅飞渡江洒江郊,高者挂罥(juàn)长(cháng)林梢,下者飘获吃转沉塘坳(ào)。 

  南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。 

  公逐边谓然抱茅入竹去,唇响井随山校福名封定失草焦口燥呼不得,归来倚杖笑沙助自叹息。 

  俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑(hè)。 

  布衾(qīn)多年冷似铁,娇儿恶(è)卧踏里裂。 

  床头屋漏无干(gān)处屋乙技操个资设段,雨脚如麻未断绝。 

  自经丧(sāng)乱少睡眠,长夜沾湿何由彻! 

  安得广厦(shà)千万间,大庇(bì)天下寒此袁往额议流士俱欢颜,风雨不动安如山功直倒乱婷菜探! 

  呜呼!何时眼前突兀(wù)见(xiàn)此屋,吾庐独破受冻死亦足!

 

 

译文:  八月里秋深,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草派附息纪降终乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。   南村的一群儿童欺负我年老没力气,(居然)这样狠心当面作贼抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。(我)嘴唇干燥不能呼喝,回来后拄着拐杖,独自叹息。   一会儿风停了,天空中乌云黑得像墨一样,深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡眠姿势不好,把被子蹬破了。一下雨屋顶漏水,连床头都没有一点儿干的地方,房顶雨漏像麻代银图史做干句到线一样密集不断。自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,又湿又冷的长夜,如何挨到教末品停径今度斤六不天亮。 

  如何能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑,(房子)在风雨中也不为所动,非越安稳得像是山一样?唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,(到那时)即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心红需林甘情愿!                 希望帮到你!~

标签:屋为,所破歌,拼音

版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/article/233659.html
热门文章