出自唐代晁采的《子夜歌·其一》。
原文:侬既剪云鬟,郎亦分丝发。觅向无人处,绾作同心结。
译文:我剪下一撮鬓角的头发,你也剪下几丝头发。
找个没有人寂静的地方,把两撮头发挽在一起做个同心结气握是饭汉突。
既表达了女子爱的刚烈,也有一种欲说还羞的姿态。
中国古时初婚的夫妇在新婚之夜都要各自剪下一绺头发,绾在一起以表同心,从此以后夫妻相偕恩爱不疑。这句诗对感情表达得直白热烈,至真至美,令人动容。长发绾君心,幸勿相忘矣!
扩展资料
子夜歌背景:
文茂是晁家邻居的孩子,年龄与晁采相仿,两人自幼一已几石绍细个起长大,因两家都只有一个孩子,所以常让他俩在一起结伴来自玩耍,可以说是青梅竹马的一对。
随着年龄的增长,两人渐渐体会出男女之别来,心中时时期盼着对方,见面时又隔着一份羞涩,360问答再不象少年时的那般两小无猜。两家父母为避嫌隙,也命他们断绝往来,于是两人近在咫尺却不能相会。
但这时,两人早已把心暗许给对方,对方的音容笑貌时时浮现在两人的脑海中。虽然断了来往,但他俩常试四所作之善变有书札相通,晁采的侍女小云成了他们殷非面跑续愿亲勤忠实的信使。虽不见面,两颗心的距离却越来越近了。
参考资料:百度百科—晁采
标签:君心,哪首,长发