送元二使安西 唐·王维
渭城朝雨浥阳轻尘,
客舍青青柳色新.
劝君更尽增商待太一杯酒,
西出阳关无故人.
[1]注释(2)使:到某地;出使.
(3)安西:指唐代为统辖西域地区而备历弊设的安西都护府齐节往试的简称,在今新疆维吾尔自治区粒观汽库车县附近.
(4)渭城:故址秦时咸阳城,汉代改称渭城(《汉书·地理采略宗亚志》),位于渭水北岸,唐时属京兆府咸阳县辖区,陕西咸阳县东.
(5)浥:(yì):湿润,沾湿.
(6)客舍:旅店,本是羁旅者的伴侣;杨柳更是离别的象征.
(7)柳色:即指初春嫩柳的颜色.(8)君:指元烂漏二.(9)更:再.
(10)阳关:笔置转声单务经化错列汉朝设置的边关名,故址在种点矛周例称汽件沿油今甘肃省敦煌县西南,古代跟玉门关同是出塞必经的关口.《元和郡县志》云,因在玉门之南,故仿族称阳关.在今甘肃省敦煌县西南.
(11)故人:老朋友,旧友.卫换达算划杨负(12)更尽:再喝完.
译文:
作者送元二去安仅无太面五易气被西,清晨的细雨打湿了渭城的浮尘,青砖绿瓦的旅店布和周围的柳树都显得格外清新明朗.请你再饮一杯离别的酒吧,向西走出了阳关,就可能再也碰不到认识的人了.
标签:送元二使,古诗,安西