当前位置:神舟问>百科问答>日语中的残念是什么意思

日语中的残念是什么意思

2024-03-25 11:08:59 编辑:join 浏览量:564

360问答日语“残念”(ざんねん、zan'nen)所化用的中文新词,原义为可惜、遗憾;懊悔,遗恨。

解释简帮条得坚传评为“不甘心、不爽”的意思,介的垂球残存的思念/执念/怨念。例如:残念ながらご期待にはそえません很遗憾,达不到您的期望。

“残念”讲解:这个词只看字面的话,“残”很容易想到“残留,残存”,“念”又很快联想到“念想”,所以连起来就是“残存的念想”。因为某些原因,而没能达到某种目的,所以对于自己来说,心中一定会留有念想。可是有些念想,过洲剧端有套了就过了,无法挽回,所以“残念”又引申为“遗憾,后悔”。

日语中的残念是什么意思

扩展资料:

残念属于日语中的中文,日语中的汉字的意思存在以下四种情况:

1、意义完全相同的汉语汉字和日语汉字:虽然汉字到日本之后经过数次演变,但仍与汉字保持相同含义的汉字还是居大多数。如:机械/机械、自动/自动、夜间/夜间、工场/工场、排气/排気、空气/空気、目的/目的、道路/道路、作文/作文、会话/会话、练习/练习、生命/生命,等等真南跳置来不胜枚举。

2、字相同而意义想植蒸厚升青县的白校鲁完全不同的汉字:日语的”油断“这个词,它是“马虎、大意”的意思;“喧哗”这个词它本来就是汉语的“喧哗”这两个字,可意思上却超出了汉语“喧哗”的程度,日语意思是“吵架”。

3、字同,而日语和汉语的部分意思吻状布社短光乎磁合,或是日语汉字意义广,或是汉语汉字意义广:“保持”这个词,“动くからちょっと保持して下さい”翻译过棉比快清部感而么抗还留来是“不稳,请扶着点”这就是说,日语的“保持”仍然有两层意思,即“保持、持续拿着”。

4、字相同而需把翻浓毛更湖商病鸡日语汉字的先后顺序倒过来理解:“定常”这个日语单词,“定常なやり方で処理する”,这句话翻译成汉语时要先将“定常”理解为“常定”,然后再更改一下措词则翻译为“按常规方法来处理”。

参略供读我考资料来源:百度百科-残念

标签:残念,日语

版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/answer/307488.html
热门文章