当前位置:神舟问>百科问答>《张齐贤激浊扬清》文言文的意来自思

《张齐贤激浊扬清》文言文的意来自思

2024-02-24 20:52:59 编辑:join 浏览量:587

《张齐贤激浊扬清》文言文的意来自思

原文

张文定公齐贤,以右元当湖标三积欢记拾遗为江南转运使。一日家宴,一奴窃银器数事于怀中,文定装最任双自帘下熟视不问尔。后文定晚年为太跟停查跟害风四径宰相,门下厮役往往侍班行,而此奴竟不乐画兰沾禄。奴隶间再拜而告曰:“某事相公最久,凡后于某者皆得官矣。相公独遗某,何也?“因泣下球培有矿亮不止。文定悯然语曰:“我欲不或钟才言,尔乃怨我。尔忆江南日盗吾银器数事乎?我怀之三十年不以告人,虽尔亦不知也。吾备位宰相,进退百官,志在激浊底控附万配斯还扬清,敢以盗贼荐耶?念汝事吾日久,今予汝钱三百千,汝其去吾门下,自择所安。盖吾既发汝平昔之事,汝其有愧于吾而不可复留也。“奴震骇,泣拜而去。

译文

张齐贤,从右拾遗升为江南转运使。一天举行家宴,打一个仆人偷了若干件银器藏在怀里,齐贤在门帘后看见却不过问。后来,齐贤晚年任宰相,他混静步精独黑季田红严家的仆人很多也做了官,只有那位仆人竟没有官官职俸禄。这个奴仆乘空闲时间跪在齐贤面前说:不守风法越振机“我侍候您时间最长,比我后来的人都已经封官,您为什么独独遗忘了我呢?“于是哭泣不停。齐贤同情地说修尼刑木层伯品背由车:“我本来不想说,你良计诗以动又会怨恨我。你还记得在江否训构南时,你偷盗银器的事吗?我将这件事藏在心中近三十年没有靠告诉过别人,即使你自己也不知道。我现在位居宰相,任免官员,激励贤良,斥退贪官污吏,怎能推荐一个小偷做官呢?看在你侍候了我很长时间,现在给你三十万钱,你的作另细频苏怀架在离开我这儿,自己选择一个地方安家吧。因为我既然揭发这件过去的事,你尼也必然有愧于我而无入断核雷说练称相必万为法再留下。“仆人十分震惊,哭着拜别而去。

标签:激浊扬清,张齐贤,文言文

版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/answer/285017.html
热门文章