当前位置:神舟问>百科问答>桃花源诗

桃花源诗

2024-01-03 23:52:10 编辑:join 浏览量:549

问题补充说明:这诗和散文在大致内容相容,但还是有点不同,但散文中写到了什么,而诗中没有;而诗中写到了什么,但散文中没有。

桃花源诗

  桃花源记东晋陶渊明

  晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

  林尽水源,便得一山,山限假言有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步灯务务测克对,豁(huò)然开朗。土地平旷,屋舍陶渊明像(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着阿等散谈黄促它从六在门(zhuó),悉如外人。黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。

  见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂(suì)与外人间(jiàn)隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为(wèi)具言所闻,皆叹惋(wǎ那市司离料理革然地皇n)。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语(yù)云:“不足为(wèi)外人道也。”

  既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此。周太守即遣(qiǎn)人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

  南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,。后遂无问津者。

  [编辑本段]译文

  东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。(一天)他顺着溪水划船,不为就包谈容久上知道走了多远。忽然遇到一片桃花林,夹着溪流两岸几百步以内,中间没有别的树,芳草鲜艳美丽,落花繁多。他对此感到非常诧异。又继续往前走,想走到林子的尽头。

  桃花林在溪水发源的地方就到头了,便看到一燃终停树占大座山,山上有个小洞口,隐隐约约好像有光。渔人离开了船,从洞口进去。起初洞口很狭窄,仅容一个人通过。又走了几十步,由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮了。土地平坦宽广,房屋整整齐齐的样子,有肥沃的土地掌川宽十布打河,美丽的池塘,桑树竹林这类景观。田间小路交错相通,(村落间)鸡鸣狗叫的声音能互相听到。这中间,人们在田野里来来往往放期,耕种劳作,男女的穿着就好像桃源外面的世人。老人和孩子们各个都安闲快乐,显得心满意足。

  (村人)看见了渔人,都非常惊讶,问他是从哪儿来的。(渔人)详细地回答(村人),于是邀请他到自己家孩药控轴冲冷绿苗里去,摆了酒,杀了鸡准备食物款待他。村里的人听说来了这么一个人,都来打听消息。(他们)自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和同县人来到这个跟世人隔绝的地方,不再出去了确如互队鸡浓依变吧,于是跟桃花源以外的人不再来往。(村人)问(渔人)现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不必说魏晋。渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,(他们)都感叹惋惜。其余的人各自都把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。渔人停留了几天后,告辞离去。村里人嘱咐他道:“(我们这个地方)不值得对外边的人说啊!”

  (渔人)已经出来,找到了他的船,就顺着来时的路回去,处处都做记号。到了郡下,去拜见太守,述说了这番经历。太守立即派人跟着他前往,寻找以前所做的记号,最终迷失了方向,不再找到原来的路了让剂富讲提界鱼胜。

  南阳人刘子骥,是品质高尚程立础溶急的人,听到这件事后,高兴地计划前往。没有实现,不久,他因病去世。此后就没有按时工欢话职州来胜首军探求(桃花源)的人了。

  [选器二缺急相编辑本段]解句议词

 使离极供树响责很云 1.晋太元中,武陵人捕鱼为业。

  译:东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为职业。

  2.缘溪行,忘路之远近。

  译:他顺着溪水划船,忘记了路途的远近。

  3.忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

  译:忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,芳草鲜艳而美丽,落花繁多

  4.渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

  译:他对此感到非常诧异。继续往前走,想穷尽这片桃林。

  5.林尽水源,便得一山。

  译:桃林的尽头正是溪水的发源地,便看到一座山。

  6.山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。

  译:山上有个小洞口,隐隐约约好像有光。渔人便舍弃他的船,从洞口进去。

  7.初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然。

  译:起初洞口很狭窄,仅容一个人通过。又走了几十步,豁然开朗。土地平坦宽广,房屋整整齐齐,

  8.有良田美池桑竹之属。阡(qiān)陌交通,鸡犬相闻。

  译:有肥沃的土地,美丽的池沼,桑树竹林之类。田间小路交错相通,(村落间)能听到鸡鸣狗叫的声音。

  9.其中往来种作,男女衣着(zhuó),悉如外人,黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。

  译:这里面的人来来往往,耕种劳作,男女的穿戴跟桃源外面的世人一样。老人和孩子们各个都安闲快乐,显得心满意足

  10.见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。

  译:(那里的人)看见了渔人,都大吃一惊,问他是从哪儿来的。渔人详细地作了回答。

  11.便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。

  译:(有人)就邀请他到自己家里去,摆了酒,又杀鸡做饭(来款待他)。

  12.村中闻有此人,咸来问讯。

  译:村里的人听说来了这么一个人,都来打听消息。

  13.自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,

  译:他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和同县的人来到这个与人世隔绝的地方

  14.不复出焉,遂(suì)与外人间(jiàn)隔。

  译:不再出去,就与外面的人隔绝了。

  15.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

  译:(他们)问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不必说魏晋了。

  16.此人一一为(wèi)具言所闻,皆叹惋(wǎn)。

  译:渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,他们都感到惊讶。

  17.余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。

  译:其余的人各自又都把渔人请到自己家中,都拿出酒饭(来款待他)。渔人逗留了几天后,向村里人告辞。

  18.此中人语(yù)云:“不足为(wèi)外人道也。”

  译:村里人嘱咐他道:“(我们这个地方)不值得对外边的人说啊!”

  19.既出,得其船,便扶向路,处处志之。

  译:(渔人)出来以后,找到了他的船,就顺着来时的路划回去,处处都做了记号。

  20.及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此。

  译:到了郡城,去拜见太守,报告了他进出桃花源的事情。

  21.太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

  译:太守立即派人跟着他去,寻找先前所做的记号,最终迷失了方向,再也找不到(通往桃源的)路了。

  22.南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。

  译:南阳人刘子骥是个高尚的隐士,听到这件事后,高高兴兴地打算前往。

  23.未果,寻病终,后遂无问津者。

  译:但未能实现,不久,他因病去世。此后就再也没有人探寻(桃花源)了。

  [编辑本段]注释

  选自<<陶渊明集>>

  太元:东晋孝武帝司马曜(yào)的年号(376~396)。

  世外桃源:指一种空想的脱离现实斗争的美好世界。世外桃源是一个人间生活理想境界的代名词,相当于西方的极乐世界或者天堂。千百年来,完美主义者无不苦苦追寻、刻意营造自己想象中的“世外桃源”。(作者的这一社会理想是对当时黑暗社会的批判,在客观上也反映了人民摆脱压迫、摆脱剥削的要求,具有一定的积极意义;但它又有一定程度的复古倾向,在阶级社会中也只能是一种幻想,是不可能实现的。)比喻不受外面影响的生活安乐、环境幽静的美好地方。一般作主语、宾语、定语

  缘:沿,沿着。

  武陵:古代郡名。今湖南常德一带。

  为业:以……为生。为:作为。

  行:划船上行。

  忽逢:忽然遇到。

  夹岸:分布在两岸。

  芳:花。

  鲜美:鲜艳美丽。

  落英缤纷:坠落的花瓣,杂乱繁多地散在地上。落英,落花。一说,初开的花。缤纷,繁多而纷乱的样子。

  甚:非常。

  异:惊异,诧异。这里的意思是“对……感到诧异”。

  欲:想要。

  穷:尽,走完,这里是“走到……尽头”的意思。形容词作动词。

  林尽水源:桃林的尽头,就是溪水的源头。

  得:发现。

  仿佛:隐隐约约,看不真切。

  若:好像……似的。

  舍:舍弃。

  才:副词,仅仅,只能。

  才通人:仅仅容得下一个人通过。通:使……通过。

  豁然开朗:开阔敞亮的样子;开朗:地方开阔;光线充足、明亮。指一下子出现了开阔明亮的境界。也形容一下子明白了某种道理;心情十分舒畅。形容由狭隘幽暗一下子变为开阔明亮。也形容对某一问题从长期思索不解而后忽然领悟。一般作谓语、宾语、定语

  旷:空阔,宽阔。

  俨(yǎn)然:整齐的样子。

  之:这。

  属:类。

  阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。交通,交错相通。

  鸡犬相闻:(村落间)鸡鸣狗叫的声音,彼此都可以听得见。相闻,可以互相听到。

  种作:耕田劳作。

  着:穿着。

  悉:全都。

  外人:桃花源以外的世人

  黄发垂髫(tiáo):指老人和小孩。黄发,古时认为老人头发由白转黄是长寿的表征,借指老年人。垂髫,古时小孩不扎结头发,头发下垂,借指儿童。髫,小孩下垂的头发。

  怡然自乐:安闲快乐的样子。怡然,快乐的样子。

  乃:竟然

  所:……的地方。

  从来:从……地方来。

  要(yāo):通“邀”,邀请。

  咸:副词,都,全

  问讯:打听消息。讯,消息。

  云:说。

  先世:祖先。

  妻子:妻子、儿女的总称。

  邑人:同县人。

  绝境:与世隔绝的地方。

  复:再。

  焉:谦词,于之,从这里。

  间隔:不通音信。

  今:现在。

  乃:竟然。

  无论:不要说,更不必说。

  叹惋:感叹惋惜,叹息。惋:惊叹。

  延:邀请,聘请。

  为具言:为(桃花源中的人)详细地说出。

  具:通“俱”,完全,详尽。

  辞去:辞别离开。

  语云:对(他)说。“语”后面省略了代渔人的“之”字或告诉

  桃花源不足为:不值得向。足,值得。为,向、对。

  既:已经,以后

  便扶向路:就沿着原来的路(回去)。

  扶:循,沿着、顺着。

  向:原先的,旧时的,以前的。

  处处志之:处处都做了记号。志,名词作动词,作标记。

  郡下:指武陵郡城下。

  诣:拜见。

  说如此:说明了像这种情况。如此,判断句,像这样的话。

  即:立即。

  遣:派遣。

  寻向所志:寻找以前所做的标记。所志,做的标记。志:做标记。

  遂:于是。

  得:取得,获得,文中是找到的意思。

  南阳:郡名,治所在现在河南南阳。

  刘子骥:名驎(lín)之,字子骥,东晋南阳(今河南南阳)人。《晋书·隐逸传》里说他“好游山泽”。

  欣然:高兴的样子

  规:计划,打算。

  未果:没有结果,意思是没有实现。果:实现。

  寻:随即,不久。

  问津:问路,这里是访求、探求的意思。

  津:渡口。

  考点

  1.重要实词

  缘、异、穷、具、咸、妻子、邑人、绝境、间隔、无论、语、足、及、诣、津

  2.重要虚词

  乃、为、其

  3.一义多词

  (1)缘扶=沿着(2)要延=邀请(3)悉咸具皆=都

标签:桃花源

版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/answer/248069.html
热门文章