当前位置:神舟问>百科问答>生存还是毁灭,这是一个问题 这句话怎么翻译

生存还是毁灭,这是一个问题 这句话怎么翻译

2023-11-18 02:52:21 编辑:join 浏览量:602

生存还是毁灭,这是一个问题 这句话怎么翻译

Tobe,ornottobe:thatisthequestion.

检从此句出自莎士比亚的名作《哈姆雷特》。

后文为:

Tobe,ornottobe:thatisthequestion:

Whetherisnoblerinthemindtosuffer

Theslingsandarrowsofoutrageousfort360问答une,

Ortotakearmsagainstaseaoftroubles,

Andbyo侵六级pposingendthem?

生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题;

默然忍受命运的暴虐的毒箭重可屋题少架作工夜老,

或是挺身反抗人世根县粉婷缩区必试的无涯的苦难,

通过斗争把十拿早喜业守气阶农植怀它们扫清,

这两种行为,哪战攻里征刑搞纪一种更高贵?

标签:毁灭,翻译,这句

版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/answer/214472.html
热门文章