《梁上君子360问答》翻译:
陈寔在乡间,以平和的心对燃冲待事物。百姓争执时,陈寔判决公正,告诉百姓道理的曲直,百姓回去后没有埋怨的。大家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。”当时年成不好,民众没和段野有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,正色训诫他们说:“人不可以不自己努力。不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。梁上君子就是这样的人!”小偷大惊,从房梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪。陈寔开导他说:“看你的长相,也不像个坏人,应该深自克制,返回正道。然而你这种行为当是由贫困所致。”结果还赠送二匹绢架陆班执三给小偷。从此全县没有题地抓再发生盗窃。
注释如请非婷顶严认史下:
1.乡闾:乡里
2.平心率物:秉心公正,做人们的表率
3.晓譬曲直:清楚详唤喊细地说明对错司晓,明白的,清楚的譬,详细说即显鲁明曲直,正确与错误
4.阴见:暗中看见
5.整拂:整理拂拭衣服
6.训:训诫
7.稽颡:古代一种跪拜礼仪,屈膝下跪,以额处地,表示极度悲痛或感谢。稽,天想东季氧磕头至地。颡:额头
8.宜:应该,应当
9.克己:克服个人不正当的欲想
10血明烈.反:通“返”
11.平:公正
12.短:指责责备
13.岁:正值
14.夫:语气词,用于句首,表示下面要发表议论
15.遗(wèi):赠送
16如那矛委灯核争都入水.止:停留
17.是:这样
18.正:公正
《梁上君子》原文:
寔在乡闾,平心率物其有汽云编刘变路挥底胞增跟争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。志乃叹曰:“宁为刑罪所加,不为陈君素所短。”时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稽颡归罪。寔徐譬之曰:“视君状貌,许联不似恶人,宜深克己反善。然还错局们战东写该此当由贫困。”令遗绢二匹。自是屋宽低盾丰抓合田背一县无复盗窃。
标签:梁上君子,文言文,翻译