当前位置:神舟问>百科问答>醉翁亭记翻译

醉翁亭记翻译

2023-11-01 10:58:42 编辑:join 浏览量:533

问题补充说明:全文加翻译... 全文加翻译 展开

环绕滁州的都是山。那西南的几座山峰,树林和山谷尤其优美。一眼望去树倍烧烧异犯木茂盛,又幽深又秀丽的,那是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,看到流水从两座山峰之间倾烧革信泻而出的,那是酿泉。泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地决种缺业精热,飞架在泉上,那就是醉翁亭。建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。太守和他的宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,所以自号“醉翁”。醉面讲翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。欣赏山水美罪秋措苦通头景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。

至于太阳的升起,山福所校父球通破展林里的雾气散了;烟批约显安章云聚拢来,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一,这就妒示是山中的朝暮。野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,天高气爽,水落石出,这就是山中的四季笔展。清晨前往,黄昏归来,四季的风光不同,乐趣也是无穷无尽的。

至于背着东据以由历冷比距州末析钢西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下吸很送还外宣休息,前面的招呼,较凯助后面的答应;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。来来往往不断的行人,是滁州的游客。到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,横七竖八唱间席地摆在面前的,那是太守主办绿相征斤机将的宴席。宴会喝酒的乐趣,不在于音乐;投射的中了,下地皇测神物殖频棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐大声喧闹的人,是欢乐犯委成着保刚的宾客们。一个脸色苍老的老人,醉醺醺地坐在众人中间,是太守喝醉了。

不久,太阳下山了,人影散乱,宾客们跟随太守回去了。树林里的枝叶茂密成林,鸟儿到处叫,是游人离开后鸟儿在欢乐地跳跃。但是鸟儿只知道山林中的快乐,却不知道人们的快乐。而人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。醉了能够和大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,那就是太守啊。太守是谁呢?是庐陵欧阳修吧。

醉翁亭记翻译

扩展资料

《醉翁亭记》是宋代文学家欧阳修创作的一篇文章。宋仁宗庆历五年(1045年),参知政事范仲范唱素下烧曾只联罪面当淹等人遭谗离职,欧阳修上书别升病课了突音川既替他们分辩,被贬到滁州做了两年知州。到任以后,他内心抑郁,但还能发挥“宽简而不扰”的作风,取得了某些政绩。《醉翁亭记》就写在这个时期。文章描写了滁州一带朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平宁静的生活,特别是作者在山林中与民一齐游赏宴饮的乐趣。全文贯穿一个“乐”字,其中则包含着比较复杂曲折的内容。

一则暗示出一个封建地方长官能“与民同乐”的情怀,一则在寄情山水背后隐藏着难言的苦衷。正当四十岁的盛年却自号“醉翁”,而且经常出游,加上他那“饮少辄醉”、“颓然乎其间”的种种表现,都表明欧阳修是借山水之乐来排谴谪居生活的苦闷。作者醉在两处:一是陶醉于山水美景之中,二是陶醉于与民同乐之中。

参考资料醉翁亭记_百度百科

标签:醉翁亭记,翻译

版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/answer/203409.html
热门文章