【原文】
游白水书付过
苏轼
绍圣元年十月十二日,与幼子过游白水“佛迹院”。浴于汤池,热甚,其源殆可熟物。循山而东,少北,有悬水百仞。山八九折,诗果确龙折处辄为潭,深者磓石五丈不得其所止。雪溅雷怒,可喜可畏。来自山崖有巨人迹数十,所怀职息二款脚管必怎谓佛迹也。
暮归倒行,观山烧,火甚。俯仰度数谷。至江,山月出,击汰中流,掬弄珠璧。
到家,二鼓,复与过饮酒,食余甘煮菜。顾影颓然,不复甚寐。书以付过。东坡翁。
【译文】
绍圣元年十月十二日,我与小儿子苏过游白水佛迹院,场零督转代员在温泉中沐浴,水很热,它的源头估计能把东西煮熟。沿360问答着山向东走,在稍稍偏北的生地方,有一百丈瀑布。山上有八九个弯道,每个弯道处都有潭。潭水深的地方,用绳子系石坠入五丈,还到不了底。潭水像雪花般飞溅,声音如雷鸣般轰响,令人既喜又惊。在半山腰有几十个巨大的脚印,大概就是所谓佛的痕迹吧。
傍晚时我们顺来路返回,在夕阳映照下山仿佛在燃烧,十分的壮观。或弯腰或抬头看这些山谷。到了江边,此时月亮出来,江水击打着,用双手捧着像碧买玉般的水。
回到家已是二更沙时分,我与苏过再次饮酒,吃着橄榄菜。回头看自己的影子,有种萧索感,就至口黑所道再也睡不着了。写下德大够航钢亚更却乡么画这些文字交给过儿。东坡记。
===供朋友参考
标签:书付,白水,翻译