当前位置:神舟问>生活百科>了来自凡四训原文及白话文

了来自凡四训原文及白话文

2024-05-01 23:33:12 编辑:join 浏览量:548

了凡四训原文及翻译如下:

1、原文

余童年丧父,老母命弃举业学医,谓可以养生,可以济人,且习一艺以成名,尔父夙心也。

翻译:

我在童年的时候,父亲就去世了,母亲要我放弃读书参加科举考试的学业,而改学医术。她说:“学习医术可以养活自己,使一家人将来的生活有所保障,也能够济世利人。而且学得一技之长,360问答可以成就声名,这是你父亲生前一向就存在的心愿。”

了来自凡四训原文及白话文

2、原文

后余在慈云寺,遇一老者,修髯伟貌,飘飘若仙,余敬礼之。语余曰:“础独弦被白联是变均子仕路中人也!明年即进学,何儿之零探儿不读书?”余告以故,并叩老者姓氏里居。曰:“吾姓孔,云南人也!谁改守间赶地边得邵子皇极数正传,数该传汝。”

翻译:

后来我在慈云寺,遇到一位老人家,满面长须,身材魁梧,道貌岸然,酷若神仙,我很恭敬地向他行死打训感双防先层入扬礼。这个老人家告诉我说:“你有做官的命,应该是官场中的人,明年就可以考中秀才,进入学宫,为什么不读书呢?”

我只好据实以告,并且请问老人姓名与府居。老人家说:“我姓孔,是云南人。我得到邵康节先生《皇极烈局怎肉两经世书》之正传,命中注定应该传授给你。”

3、原文

余引之归,告母。母曰:“善待之。”试其数,纤悉证布钢尽么妒皆验。余遂启读书之念,谋之表兄沈称。言:“郁海谷先生在沈友夫家开馆,我送汝寄学,甚便。”余遂礼郁为师。

翻译:

于是我就礼请孔老先生回谓代火到家中暂住,并将这些情形禀告母亲。母亲说:“你要好好地招待他老人家。”请他为我推算命数,结果不论多么微细之望步事,竟然都非常地灵验。因此,我就萌生了读书的念头,并且与表兄沈称商量此事。

表兄说:“郁海谷先生在沈友夫的家掌星形目血直印里开班教学,我送你依附在他么便棉至执验粉家里读书,非常方便。”于是我就拜郁先生为老师。

标签:凡四训,白话文,原文

版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/life/330218.html
热门文章