当前位置:神舟问>生活百科>《水调歌头》翻译

《水调歌头》翻译

2024-04-15 19:03:58 编辑:join 浏览量:555

问题补充说明:我要《水调歌头》翻译,快

《水调歌头》翻译

明月什么时候出现的?(我)端着酒杯问青天。不知道单各层乡属裂河天上的神仙宫阙里,现在是什么年代了。

(明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?)

我想乘着风回到天上(好像自己本来就是从天上下到人间来的,所以说“归去”)

(我欲乘风归去,)

只怕玉石砌成的美丽月宫,在高空中经受不住寒冷(传说月单中宫殿叫广寒宫)。

(又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。)

在浮想联翩中,对月起舞,清影随人,仿来自佛乘云御风,置身天上,哪里比得上在人间!

(起舞弄清影,何似在人间?)

月光从朱红色楼阁的一面转到另一面,低低的洒在窗户上,认送可照着不眠之人。

(360问答转朱阁,低绮户,照无眠。)

明月不该有什么怨恨,却为何总在亲人离别之时才圆?

(不应有恨,何事长向别时圆?)

人有悲欢离合的变迁,月有阴更攻扬占修倍露美百反晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。

(人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难前按刻费顾止福全。)

但愿离人能平安健康,远或就抓保隔千里共享月色明媚皎然。

(但愿人长久,千里共婵娟。)

标签:水调歌头,翻译

版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/life/327528.html
热门文章