意思是这银河看起来又套两贵县云牛甲京月差殖清又浅,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。虽然只隔一条清澈的河流,松章它苗毫井两游得之画但他们只能含情凝视,却无法顶八兴治罗考垂办烈脚入用语言交谈。
出自《迢迢牵牛星》,是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一。此诗借神话传说中牛郎、织女被银河阻隔而不得会面的悲剧,抒发了女子离别相思之情,写态码出了人间夫妻不得团聚的悲哀。
原文如下:
任机认尽远纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许?
盈盈一水间,脉脉不得语。
译文如下:
那遥远而亮洁的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星。
织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札不父停地响个不停。
因为相思而整天也织不出什么花样,她哭泣的泪水零落如雨模向压纪喜。
只隔了道清清浅浅的银河,他侵四汽足俩相界离也没有多远。
相隔在清清浅浅的银河两边,含情默默相视无言地痴痴凝望。
扩展资料:这首诗感情浓郁,真切动人。全诗以物喻人,构思精巧。诗主要写织女,写牵牛只一句,且从织女角度写,十分巧妙。从织女织布“不成章”,到“泪如雨”,再到“不得语”,充分表现了分离的悲苦。诗对织女的描写很细腻,抓住了细节,如“纤纤擢素手”“帆庆哪泣涕零如雨”。
同时,“札札弄机杼”又是动态的描差并写。这样,人物就在这样的描写中跃然而出。
最后四句是诗人的慨叹:“河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。”那阻隔了牵牛和织女的银河既清且浅,牵牛与织女相去也并不远,虽只一水之隔却相视而不得语也。“盈盈”或解释为形容水之清浅,或者不是形容水,和下句的“脉脉”都是形容织女。
参考资料来源:百度百科——迢迢约假考节绿鲁策核演获牵牛星
标签:清且,盈盈一水,河汉