问题补充说明:君不见申生在内而危,重耳居外而安乎翻译
译句:难道你不记得,春秋时晋国太子申生在国内遭到危险,而他弟弟重耳在外流亡却获得平安的事情?
“君不见申生在内而危,重耳居外而安乎“出自《资治通鉴富语要实顺》,原文:初,刘表二子琦、琮,表为琮娶其后妻蔡氏之侄,蔡氏遂爱琮而恶琦。表妻弟厚东沉蔡瑁、外甥张允并得幸于表,日相与毁琦而誉琮。来自琦不自宁,与诸葛亮谋自安之术,亮不对。后乃共升高楼,因令去梯,谓亮曰:“今日上不至天,下不至地,言出子口,而入吾耳,可声还手棉对失去的起以言未?”亮曰:“君不见申生在落半半随酸内而危,重耳居外而安360问答乎?”琦意感悟,阴规出计。会黄祖死,琦求代其任,表乃以琦为江夏太守。表病甚,琦归省疾。瑁、允恐其见表而父子相感,更有托后之意,乃谓琦曰蒸:“将军命君抚临江夏,其任至重;今释众擅来,必见谴怒。伤亲之欢,重增其疾,旧非孝敬之道也。”遂遏于户越服家按外,使不得见。琦流涕而去。表卒,瑁、允等遂以琮为嗣。琮以侯印授琦。琦怒,投之地,将因奔丧作却兴朝示下挥气雨确弱难。会曹操军至,琦奔江南。
标签:而危,居外,而安乎