问题补充说明:哪位大虾读过李桂德翻译的英文版《蒙田随笔》呀?请点评一下他的翻译质量或者推荐个不错的中文译本?谢谢啦~~~~~
补充一下楼上的:
蒙田360问答随笔全集(上中下)
译者:潘丽多现须品连需便珍ISBN:9787805676340出版社:译林出版社
《编者的话》最后说:“这是蒙田随笔的第一个全译本,参与该书的译者都是研究和翻译法国文学富有经验的学者,为译出蒙田随笔特有的思想火花和语言魅力,各位培列简笑哥科火译者都作出了巨大的态口社努力,翻译态度是极为认真的,读者可以从中真实地窥见到蒙田的思想、风格及河标他所生活的时代的风俗民情。”
李桂德的译作我没有读过,是天津教育出版社的平装版本密吧。
你可以看看译者的简历:
盐迅施李桂德,1955湖广华约耐年出生于桂林,在美丽的漓江边度过了艰苦而值得留恋的年少时光,成年后从事过速害需阳多种职业,有丰富的人生阅历,自幼酷爱读书,阅读过大量中外文化典籍,文化功底深厚,平时以写作和翻译文学作品自娱。
感觉他的译作应该不错的。
标签:蒙田,随笔,有关
版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/life/288063.html