意思是两岸猿声,还在耳边不停地啼叫不知不觉,轻舟已穿过万重青山。
拓展资料一、出处及原文
早发白帝城
【唐】【李白】
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两初即时顺每岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
二、译文
清晨,朝霞满天,我就要踏上归程。从江上往高处看,但见白帝城彩云缭绕,如在云间,景色多么绚丽!千里之尺谈遥的江陵,一天之间就能回返,两岸猿猴的蹄声不断,回荡不绝。猿猴的蹄声还在回荡耳边,轻快的小财环挥不那核船已经驶过连绵不绝的万重山峦。
三、赏析
首句“彩云间”三字,描写白帝城裂困枝地势之高,为全篇写下水船走得快这一动态蓄势。不写白帝城之极高,则无法体现出长江上下游之间斜度差距之大。白帝城地势高入云霄,于是下面几句中写舟行之速、行期之短、耳(猿声)目(万重山)之不暇迎送,才一鱼室香高一有着落。“彩云间”也是写早晨景色扩创,显示出从晦冥转为光明的大好气象,而诗人便在这曙光初灿的时刻,怀着兴奋的心情匆匆告别白帝城。
创巴复半武第二句的“千里”和“一日”,以空间之远与时间之暂作悬殊对比,自是一望而知;其妙处低府销左某永担县货却在那个“还”字上—“还”,归来也。它不仅表现出诗人“一日”而行“千里”的痛快,也隐隐透露出遇赦的喜悦。江陵本非李白的家乡,而“还”字却亲切得俨如回乡一样。一个“还”字,暗处传神,值得360问答细细玩味。
第三句的境界更为神妙。古时长江三峡,“常有高猿长啸径”。然而又何以“啼不家住挥低输能县重停聚住”了呢?我们不妨笔信守帝太节接执可以联想乘了飞快的汽车于盛夏的长昼行驶在林荫路上,耳听两旁树间鸣蝉的经验。夫蝉非一,树非一,鸣声亦非一,而因车行人速,肆敏我右棉含冷质春块却使蝉声树影在耳目之间成为“盾酸浑然一片”,这大抵就是李白在出峡时为猿声山影所感受的情景。身在这如脱弦之箭、顺流直下的船上,诗季置江群满北人是何等畅快而又兴奋啊!清人桂馥读诗至此,不禁赞叹道:“妙在第三句,能使通首精神飞越。”
瞬息之间,"轻舟"已过“万重山”。为了形容船快,诗人除了用猿声山影来烘托,还给船的本身添上了一个“轻”字。直说船快,那自然是笨伯;而这个频云深北庆措花刑清“轻”字,却别有一番意蕴。三峡水急滩险,诗人溯流而上时,不仅觉得船重,而且心情更为滞重,“三朝上黄牛,三暮行太迟。三朝又三暮,不觉鬓成丝。环速鲁”
如今顺流而下,行船轻如毛销走染无物,其快速可想而知。而“危乎高哉”的“万重山”一过,轻舟进入坦途,诗人历尽艰险重履康庄的快感,亦自不言而喻了。这最后两句,既是写景,又是比兴,既是个人心情的表达,又是人生经验的总结,因物兴感,精妙无伦。
全诗给人一种食准叫死义房香及第刑伯锋棱挺拔、空灵飞动之感。然而只赏其气势之豪爽,笔姿之骏利,尚不能得其圜中。全诗洋溢的是诗人经过艰难岁月之后突然迸发的一种激情,故雄峻迅疾中,又有豪情欢悦。快船快意,使人神远。
四、作者简介
李白 (7取聚敌尼01—762年),生日701年2月8日,汉族,身高七尺有余(约1.83米),字太白,号青莲居士,四川江油人,唐代伟大的浪漫主义诗人。其诗风豪放飘逸,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。他善于从民歌、神话中汲取营养素材,构成其特有的瑰丽绚烂的色彩,是屈原以来积极浪漫主义诗歌的新高峰,与杜甫并称“大李杜”,是华夏史上最伟大的诗人,又称为“诗仙”。
标签:猿声,万重山,轻舟