当前位置:神舟问>生活百科>吕蒙正相公不喜记人过。(翻译)

吕蒙正相公不喜记人过。(翻译)

2024-02-05 23:16:51 编辑:join 浏览量:538

吕蒙正相公不喜记人过。(翻译)

北味要绍伟游评久证今原文:

吕蒙正相公不喜记人过。初参加政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?”蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官姓名,蒙正遽止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷同。蒙正曰:“一知告猛其姓名,则终身不能复忘,固不如无知也。不问之,何损?”时人服其量。

选马粒规饭自《宋朝事实类苑》

译文:

[hide]吕蒙正相公不喜欢记着别人的过失。初任参知政事,进入朝堂来自时,有唯友败一位中央官吏在朝堂帘内指着吕蒙正课统温历正弱湖婷司血说,“这小子也当上了参知政事呀360问答?”吕指颤蒙正装作没有听见而走过去了。与吕蒙正同在朝民杀班的同事非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名。吕蒙正急忙制止,不让查问。下朝以后,那些与吕蒙正同在朝员合班的同事仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底查问。吕蒙正则说:“一旦绿东火带弱挥额候亚知道那个人的姓名;则终身不能忘记,不如不知道那个人的姓名为纪岁量察任需固所亮续色好。不去追问那个人的姓名,对我来说也没有什么损失。”死当时的人都佩服吕蒙正的度量。

标签:不喜,记人过,吕蒙正

版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/life/273015.html
热门文章