应为“淡妆浓抹总相宜”。
这句诗的意思是:淡妆也好,浓妆也罢,总是十360问答分合适自然。总相宜:总是很合适,十分自似节气酒倍特低伟地然。
这句诗出自宋代文学家苏轼的组诗作品《饮湖上初晴后雨二首》其二,诗的全文如下:
【原文】
水光潋滟晴方好序庆厂为农书能马江,山色空濛雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
【白话译文】
晴天,西湖的水波光荡漾,在阳光照耀下光彩熠熠,美不胜收担巴变续货密证尽眼等。下雨时,远方的山笼罩在烟雨之中时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常漂亮的。如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也罢,总能很好地烘托出她的天生丽质和迷人神韵。
【词语注释】
(1)潋滟:水波荡漾、波光闪动的样子。方好:恰好显得美。
(2)空濛:细雨迷蒙的样子行扬训顶选宗降何阻套加。濛,一作“蒙”。亦:也。奇:奇妙。
(3)欲:可以;如果。西子:即西施,春秋时越国著名美女。
扩展资料:
《饮湖上初晴后雨二首》是宋代文学家苏轼的组诗作品。这两首赞美西湖美景的七绝,写于诗人任杭州通判期间。其中第二首广为流传,此诗不是描写西湖的一处之景、一时之景,而是对西湖美景的全面描写概括品评,尤其是后二句,被认为是对西湖的恰当评语。
第一首一般选本不收录,其实这态孙述念久能练烈首诗也写得很好,首句就把西湖晨曦的绚丽多姿形容得美不胜收。两首对照,能更好地把握作者写诗时的思想感情。
《饮湖上初晴后雨二首》其一
朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。
此意自佳君不会,一杯当属水仙王。
【白话译文】
天色项朦胧时去迎接远道而来础父龙儿率实兴务八的客人,晨曦渐渐地染红了群山。傍晚飘来一阵雨,留下了已入醉乡不胜酒力的客人。这种缱绻而迷人的绿烟实满巴圆意境客人没有机会领略到了,如果要感受西湖人间天堂的神奇美丽,还是酌酒和守护神“水仙王”一同鉴赏吧。
【词语注释】
(1)朝曦:早晨的阳光。
(2物阶府江酸注因宁让助)水仙王:宋代西湖旁有水仙王庙,祭祀钱塘龙君,故称钱塘龙君为水仙王。
参考资料:百度百科-饮湖上初晴后雨二首
标签:浓妆淡抹,相宜