当前位置:神舟问>生活百科>秋浦歌《白发三千丈》整首诗的翻译。

秋浦歌《白发三千丈》整首诗的翻译。

2024-01-08 21:41:01 编辑:join 浏览量:530

翻译:

秋浦水像秋一样的长,景色萧条令我心愁。客愁像秋浦水一样不可量度,我乐行至大楼山以散心忧。站支困在山顶西望伏安,直见长江360问答之水正滚滚东流。我问江水:你还记得我李白吗?请你将我一掬泪水,遥寄给扬州的朋友去吧!

原文:

秋浦长似秋,萧条使人愁。

客愁不可度,行上东大楼。

正西望长安,下见江水流。

寄言向江水,汝意罗害往巴未目周忆侬不。

遥传一掬泪,为我达试集树态电附裂朝菜扬州。

出处:出自唐一使还己八众极己引找际代诗人李白的《秋浦歌·白发三星无们教击值合杀传请模千丈》。

秋浦歌《白发三千丈》整首诗的翻译。

扩展资料:

创作背景:

秋是联苦缺便浦,唐代池州郡属县,因境内有秋浦水而得名,是唐代银和铜的产地之一。李白一生三次游秋浦,留下七十余篇佳作。这首诗大约作于天宝十三载(754)第二次游秋浦时期(另说为天宝十二载,又说为天宝十四载名界流在黑费模)。当时李白因受谗遭疏离开长安已经十年。

在这十年中,李白云游天下,四海为家,北上燕、赵,南下江、淮;其中不乏痛快欢畅的时候,特别是曾和杜甫两人携手同游梁、宋,把酒论诗,快意非常。

不过,他在秋浦时的心情并不太好双。天宝十二载(753),他曾北游幽蓟,亲见安禄山势力可底坐大,君王养痈已成。此时他正是怀着极其悲愤的心情再游江南的。

标签:整首,秋浦歌,三千丈

版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/life/252779.html
热门文章