当前位置:神舟问>生活百科>急求《富贵不能淫》翻译

急求《富贵不能淫》翻译

2023-11-22 10:40:59 编辑:join 浏览量:569

问题补充说明:原文是这样的:景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯俱,安居而天下熄。”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁,母命之,往送之门,戒之:‘往之女家,毕敬毕戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下... 原文:景春曰:公孙衍、张仪岂诚丈夫哉怒诸侯俱安居熄孟曰:焉丈夫乎未礼乎丈夫冠父命;嫁母命往送门戒:‘往家毕敬毕戒违夫’顺者妾妇道居广居立位行道志与民由;志独行其道富贵能淫贫贱能移威武能屈谓丈夫 展开

翻译:

景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安居家中,天下就太平无来自事。”

孟子说:“这哪能算是大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼360问答时,父亲训导他;女子出嫁时,众律显母亲训导她,送她到门口,告诫她说:'到了你家,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背丈夫!'把顺从当作正理,是妇人家遵循的道理。

(公孙衍、张仪在诸经却田晚预正侯面前竟也像妇人一样!站总执品)居住在天下最宽广的住宅车答燃判怎机白'仁'里,站立在天下最正确的位置'礼'上,行走在天下最宽广的罗道路'义'上;能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能迷乱他的思想,贫贱不能改变他的操守,威武不能压服挥怎若他的意志,这才叫作大丈夫。”

急求《富贵不能淫》翻译

扩展资料:

《富贵不能淫》出自《孟子》,是中华民族的传统美德,也是我们每个中国人的行为准则。在现实生活中,面对金钱利益的诱惑,不乱其心;在危及国家民族利益的时刻,我们要敢于挺身而出,不怕牺牲,做一个真正斤许谓的大丈夫。

其作者孟子,名轲,字子舆,战国中期邹国人(今输预然院预班固亚山东邹县东南部人),距离孔子的故乡曲阜出危入念不远。是著名的思想家、政治家、教育家,孔子学说的波身继承者,儒家的重要代表人物。相传孟子是鲁国贵族孟孙氏的后裔,幼年丧父,家庭贫困变苗创,曾受业于子思的学生。

《孟子》一书主要记录了孟子的语言和政治观点,是儒家的经典之作。其文章气势充沛,说理畅达,并长于论辩,孟子也终成为仅次于孔子的一代儒家宗师,因孔子是圣人,所以世人尊称其为“亚圣”,将两人的思想合称为“孔孟之道”。《孟子》在儒家典籍中占有很重要的地位,为“四书”之一。

参考资料来源:百度百科-富贵不能淫

标签:富贵不能淫,急求,翻译

版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/life/218447.html
热门文章