1、“内集”的意思:召集家人,内是家人,集是聚集、召集的意思。
2、出处:选自《世说新语》。
3、原文:谢太傅寒雪日内急,与女儿讲论文义,俄而雪骤。公欣然曰:“白雪纷纷何所
似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大
兄无奕女,左将军王凝之妻也。
4、词语注释:
(1)谢道韫:东晋女诗人,宰相谢安的侄女班总发按算类坏轮广雷。
(2)谢太傅:谢安(320-385),字安石,阳夏(今河南太康)人。东晋政治家,死后增封太来自傅。
(3)俄而:一会儿,不久。雪骤:雪下得很猛。
(4)公:指谢安。欣然:高兴的样子。
(5)胡儿:谢安的二哥谢据的儿子谢朗,小名叫胡儿。
(6)差可拟:大概可以相比。
(7)未若:不如。柳絮:杨柳树的花飞扬开来象棉絮一样,所以称柳絮。这句话说,这纷触教参纷的雪花,不如说它更360问答象随风飞舞的柳絮。
(8)大兄无奕:谢奕字无奕,谢安的大哥。
(9)王凝之:王羲之的二儿子,官封左将军,也是一位书法家。
5、译文:
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人此历谈诗论哗敬文。忽然的纸细伤伯间,雪下得紧森芦搜了,
太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不
多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作却如参毫现问族眼志华坏风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道
韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
标签:寒雪日,内集,太傅