中文名字翻译成韩文名字要用到“千字文”这一本书,这本书是古时候高丽人们学习汉字用的,他们写的是汉字但读的确是韩文。这个书的开头是读音是ha ner cen da ji ge mer hien nu ri huang ji’zu ji’wu……意思就是“天”字的意思为“ha ner”读“cen”“地”字的意思为“da”读“ji”所以若是有人名字叫“天地”那么他的韩文名字是“cen ji”但是姓并不一定,因为姓的数目有限,所以有的遵循上面的...
韩国最早是没有文字的,所以是用汉字标的。后来才有了现在的文字。所以他们的文字都可以用汉字标出来。
基本上都是音译
但也有特殊的 比如说姓李 就是이(yi) 但也有翻译为리(li)的,但是韩国人姓李的都是이
还有 飞---비(bi)
对于名字,中文跟韩文是一一对应的。
韩国的名字都是音译过来的~~
没什么步骤,找个和自己名字音差不多的韩国字就行~=。=
标签:韩文,翻译成,中文
版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/life/139655.html