有一首DJ舞曲很受欢迎,就是被人称为经典慢摇的"嘟哇嘟啊",有一个国内歌手"邵雨涵"翻唱了它的中文版<我不在乎>.也还不错.可是老是找不到它的原唱和原曲名.费了不少时间才在百度的"嘟啊吧"里找到一个靠谱的哥们发了法文原歌词出来..原唱是In-Grid(电网),大约是个DJ组合.资料有限也看不懂.那发法文歌词的哥们用了Google的语言工具做了点直译.歌词有些不太达意.于是就请Kelvn来做翻译.因为认识的人当中只有他知道法语.现在把此歌的原歌和词中文词发出.我认为是比较符合的.
I'm Folle De Toi
---Artist: In-Grid
---Album: Rendez-Vous Year: 2003
Dans le noir de la soiree
Je t’ai vu de loin
Mysterieux et malicieux
Je t’ai effleure la main
I’m folle de toi
Doo wee doo wee doo wee doo wap
Cet homme, cet homme, c’est homme de la nuit
Oh oh doo wee doo wee doo wee doo wap
Cet homme, cet homme, c’est l’homme de ma vie
Dans le noir en te touchant
J’ai implore la lumiere
J’ai voulu te capturer
Mais tu t’es evanoui
I’m folle de toi
Doo wee doo wee doo wee doo wap
Cet homme, cet homme, c’est homme de la nuit
Oh oh doo wee doo wee doo wee doo wap
Cet homme, cet homme, c’est l’homme de ma vie
ton image abusive par magie m’arrive,
mais la nuit seulement la nuit…le plaisir de ma vie
***中文歌词***
翻译:Kelvn Qiu
我为你痴狂
在夜的黑色里
我远远看着你
神秘而虚无
我轻抚着你的手
我为你痴狂
Doo wee doo wee doo wee doo wap (音律)
这个男的,这个男的,这是个属于夜的男人
Doo wee doo wee doo wee doo wap (音律)
这个男的,这个男的,这是个属于我生命的男人
在夜色里我触摸着你
我企求着光明
当我正要抓住你的时候
你却消失了
我为你痴狂
Doo wee doo wee doo wee doo wap (音律)
这个男的,这个男的,这是个属于夜的男人
Doo wee doo wee doo wee doo wap (音律)
这个男的,这个男的,这是个属于我生命的男人
你的影像魔幻般向我涌来,
但是夜晚还是只有夜晚....生命的喜悦
标签:歌词,中文