当前位置:神舟问>生活百科>铁甲钢拳里面的Atom,为什么电影院的中文字幕翻译为亚当呢?如果是你会怎么翻译?

铁甲钢拳里面的Atom,为什么电影院的中文字幕翻译为亚当呢?如果是你会怎么翻译?

2023-06-30 02:18:37 编辑:join 浏览量:571

铁甲钢拳里面的Atom,为什么电影院的中文字幕翻译为亚当呢?如果是你会怎么翻译?

可能因为就应该翻译成这样。

atom是一个曾经被丢到垃圾场的机器人,被抛弃在那的一个机器人。直到后来马克思(《铁甲钢拳》中的主角之一)掉了下去花了一晚上才把它挖了出来。之后马克思和他的爸爸就一直带着atom打比赛。他还曾经打倒过拳王Zeus。

机器人主角ATOM的翻译,居然翻译成亚当,亚当的英文原名是ATAM,如果ATOM和亚当这两个单词没特指的话,那中文音译用什么中文相同音的汉字都成,但是恰恰这两个单词都是特指,亚当就不说了,是西方神话中得人类祖先,但是这个片中的ATOM是特指日本机器人阿童木,并与后续影片情节遥相呼应的电影元素,当美国观众在电影院看到小男孩把ATOM机器人胸前的灰插掉,显现出ATOM英文字体的时候,美国观众都笑了。

阿童木(ATOM)这个手冢治虫手下的漫画机器人,是一个拥有自我心灵意识的机器人,代表着新的未来希望,一种真正的电脑乐观主义,勇敢正义,敢于挑战权威,阿童木的英文ATOM原意是原子,就是最简单的构造,创造出无限的未来。

影片将ATOM翻译成亚当不但误导了国内观众,而且还曲解了导演的用意,阿童木是世界上第一部机器人动画片,这部片子中的机器人ATOM不但有向阿童木和手冢治虫致敬的意思,而且还是与阿童木这个漫画人物的特性所遥相呼应的。大家怎么看?

标签:翻译,钢拳,Atom

版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/life/115092.html
热门文章