hello大家好,我针对“普希金 假如生活欺骗了你 原文”这个问题,将给出我的答案,有不同意见的请轻拍。
原文:
假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要心急。
忧郁的日子里需要镇静。
相信吧,快乐的日子将会来临。
心儿永远向往着未来; 现在却常是忧郁.。
一切都是瞬息,一切都将会过去; 而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。
《假如生活欺骗了你》选自《普希金诗集》,这是一首哲理抒情诗,诗人以普普通通的句子,通过自己真真切切的生活感受,向女友提出慰藉。这首诗以劝告的口吻和平等的娓娓的语气写来,语调亲密和婉,热诚坦率;诗句清新流畅,热烈深沉,有丰富的人情味和哲理意味,表达了诗人真诚博大的情怀和坚强乐观的思想情怀。
扩展资料
从1824年8月至1826年9月,那时俄国革命如火如荼,诗人却被迫与世隔绝。在这样的处境下,诗人仍没有丧失希望与斗志,他热爱生活,执著地追求理想,相信光明必来,正义必胜。
1825年俄历十二月,俄国爆发了反对沙皇残暴统治的武装起义——十二月党人起义 ,面对十二月党人起义前后剧烈动荡的社会风云,普希金不仅同火热的斗争相隔绝,而且与众多亲密无间的挚友亲朋相分离。
幸亏夜晚有终生挚爱的奶妈相陪伴,讲故事为他消愁解闷;白天,到集市上去,与纯朴的农人为友,和他们谈话,听他们唱歌。孤寂之中,除了读书、写作,邻近庄园奥西波娃一家也给诗人愁闷的幽禁生活带来了一片温馨和慰藉。
这首诗就是为奥西波娃15岁的女儿即诗人的女友叶甫勃拉克西亚.尼古拉耶夫娜·伏里夫所写的,题写在她的纪念册上。诗人的这首诗后来不胫而走,成为诗人广为流传的作品。
如果你喜欢我的回答,帮忙转发支持一下,在这里谢谢大家!
标签:普希金,原文,欺骗