1、“搜噶(souka)、
2、那路好多(naruhodo)
3、搜得死内(soudesune)”它们都是指“原来如此”。
日语中“来自原来如此”的常见表达有“なるほど”、“そうですか”和屋施黑判做天“そうですね”......“当用日车脱哪细双心批歌述语表达“原来如此”的意思时360问答,相信不少人都会想到“なるほど”......なるほど”、“なるほどですね”意思是“原来如此”,并在影视剧、动吸减袁河场减画片里常常出现,可是,在工作场合,对上司使用却不太礼貌。
(“なるほど”在表达自己同意、接受对方说法时错区妒斤使用。如果对上级使用,还不算不礼貌,可是恐怕会给人以居高临下的傲娇感,因此在工作场面最好不要使用。
另外,“なるほど”还含有“在一番评价的基础上同意”的意思,因此,在商务场合比较失礼,请慎重使用。
并且,只特孔容求尽身买胡说“なるほど”,有时的含义是“话虽如此,可是•••”,言下之意是反对对方的意见,因此有时会被误解。
它胜县啊语苏句最近,在“なるほど”后加上“ですね”的人增加了。这种说法是“なるほど、そうですね”的省略,加上“ですね”是为了显得更礼貌,可这样的说法既不是日语敬语,语法上又不正确,所以还是不要这样说)
总之,“なるほど”、“なるほどですね”在工作上使用并不太合适。
敬语表现として使用可能なのは、「确评乎村营度宁配构かに」「おっしゃる通りです」など。
(可以作为敬语来使用的是“确かに”“おっしゃる通りです”等)
如果大家已经说惯了“なるほど”,不小心说出来了肿么办!不要担心,请在后面加上“な由才弦修操相况官极更任るほど、おっしゃる通りですね”、“なるほど、承知(しょうち)いたしました”!
扩展资料:
“なるほど”有恍然大悟之意,“そうですか”有两种意思,一是表示对对方的话提出疑问——“是那样吗”(升调),二是以疑问句形式表示肯定=——“原来是这样啊”(降调),在这里取第二个含义,也可简叫煤圆论求约源单说成“そっか”。“そうですね”为程度轻微的随声附和,“是的啊”、“是这样异持娘候师识报局握聚呀”。
还可以连起来使用,“そっか!なるほど!”。
标签:谐音,原来如此,日语