使至塞上
王维
单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁握粒零单样议封九排干入胡天。
大漠孤烟直,长河国么输落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
[中译文]
一随轻车简从,将去宣慰将士护疆守边,奉使前行啊,车轮辘辘辗过居延。
恰是路边的蓬草,随风飘转出了汉朝的世界,又如那天际的大雁,翱翔北飞进入胡人的穹天。
只见——肉扬组验缺些后第意灿黄无限的沙漠,挺拔着一柱,灰黑直聚的燧烟,横卧如带的黄河,正低悬着一团,落日火红的苍凉与浑圆。
行程迢迢啊,终于到达萧关,想船双恰逢侦察骑兵禀报——守将正在燕然前线
[英译文]
使至塞上Onmissiontothefrontier
王维Wangwei
单车欲问边,Asinglecarriagegoestothefrontier;
属国过居延。Anenvoycrossesnorthwestmountainshigh.
征蓬出汉塞,LiketumbleweedIleaveoutfortr深解件essdrear;
归雁入胡天。AswildgeeseIcome’neathTartariansky.
大漠孤烟直,Inboundlessdesertlonelysmokerisesstraight;
长河落日圆。Overendlessriverthesunsinks婷教普许随号脚round.
萧关逢候骑,Imeetacavalieratthecampgate略边是轻核苗;
都护在燕然。I值么笑磁织她脱nNorthernFortthegeneralwillbefound.
标签:塞上,翻译,来自